Песня по субботам. Выпуск 82й.

May 18, 2013 16:47

Оригинал взят у zajcev_ushastyj в Песня по субботам. Выпуск 82й.
Похоже, в ЖЖ почти никого нет. Все на дачах или в отпусках, активно празднуют.

Потому для совсем уж полного успокоения сегодня будет подборка японских колыбельных. Помнится, кому-то обещала.



Начнем с определений.

По-японски "колыбельная" - комориута 子守唄, 子守り歌. Дословно - "песня для утешения, успокоения ребенка". Обычно предполагается, что колыбельную поют взрослые (или, по крайней мере, относительно более взрослые) детям, чтобы успокоить, чтобы ребенок уснул.

Однако, комориута тесно связана (вплоть до некоторой путаницы в определениях) с другими песнями похожего назначения:

Морикоута 守子歌 - песня, которую ребенок (дети) поют сами себе, чтобы утешиться в отсутствие взрослых (например, когда все взрослые на работе, а ребенок сидит дома один и имеет свое "домашнее задание" от родителей).

Варабэута 童歌 ("детская песня") - песня, которую поют во время игры. Вроде наших считалочек, например, или, кто помнит, таких игровых песенок как "Ладушки", "Каравай" и "Бояре, а мы к вам пришли!".

Какая из этих разновидностей появилась раньше - достоверно сказать невозможно. Согласно некоторым данным, песенки для детей существовали уже во времена Нары (т.е. примерно 8й век). Но от них ничего не сохранилось (по крайней мере, в явном виде). Некоторые песни меняли свое "предназначение" с течением времени от игровых к колыбельным и обратно, меняя ритм и мелодию.

В общем, все сложно. Особо записывать эти песенки никто не спешил, поскольку они относились и относятся к так называемым "мин'йо" (народным песням), которые не считались "высоким искусством" и к которым относились с некоторым пренебрежением. Реально изучением и сохранением оставшихся народных песен начали заниматься только в начале 20го века.

Среди собственно народных колыбельных, дошедших до нашего времени, самой популярной считается "Колыбельная Эдо" (Эдо-но комориута 江戸の子守唄).

Видео номер раз. Эдо-но комориута.

Сама песня начинается с 1.45. До того ведущий рассказывает немного об истории.

Запись этой колыбельной (письменная, имеется в виду) была сделана примерно в 20е годы 19го века, хотя упоминалось, что песня уже имела хождение среди жителей Эдо еще за полвека до того.

Остальным японским колыбельным повезло меньше.

Другой известный вариант японской колыбельной - "Итсуги-но комориута" 五木の子守唄, место появления и распространения которой - деревня Итсуги нонешней пефектуры Кумамото. Известны два варианта этой песни - старый и более современный, обработанно-адаптированный.

Видео номер два. Старый вариант Итсуги-но комориута.

И видео номер три, стало быть, новый вариант:

Еще один вариант современного исполнения был в посте про Ширли Ямагучи.

Колыбельная 中国地方の子守唄 "Чюгокучихо-но комориута" происходит из Средней Японщины, префектура Окаяма, окрестности города Ибара. Песню в современной (на тот момент) обработке записал в начале 20го века комозитор Ямада Косаку.

Видео номер четыре. Чюгокучихо-но комориута.

Колыбельная Шимабары 島原の子守唄, Шимабара-но комориута, происходит из окрестностей города Шимабара теперешней префектуры Нагасаки.

Видео номер пять. Шимабара-но комориута.

Песня записана Ямазаки Кохэем в 50е годы 20го века.

Ну, и последняя из пятерки наиболее известных японских народных колыбельных - "Такэда-но комориута" 竹田の子守歌, про которую я в "Песне по субботам" упоминала уже неоднократно.

Видео номер шесть. Старый вариант "Такэда-но комориута".

Это как раз пример того, как морикоута (песня, которую поют дети для себя) стала комориута (колыбельной) после некоторой обработки. Песня родом из Кансая, авторство приписывается буракуминам общины Такэда из Фушими (ноне - район Киото).

Видео номер семь. Таки колыбельная "Такэда-но комориута".

Безусловно, этими пятью песнями (даже с вариациями) все японские колыбельные не ограничиваются. Это самые известные и многократно перепетые. В 2006 году был выпущен сборник "Нихон-но комориута", включающий 100 японских колыбельных (реально там не только чисто колыбельные, но и варабэута), отобранных из более, чем 3000 песен. Эти песни собирала и продолжает собирать Японская Ассоциация Комориута как культурное наследие.

Ну, и плюс колыбельные авторские, написанные разными композиторами и поэтами за последние сто лет, и переведенные с других языков.

Короче, недостатка в усыпляющих песнях тут нет.

Видео номер восемь. "Шинано-но комориута" 信濃の子守唄 (префектура Нагано).

Пример авторской колыбельной. "Акаги-но комориута" 赤城の子守唄, написанной в 1934 году Сато Соносукэ и Такэока Нобуюки.

Видео номер девять.

В общем, все бешеные тыщи японских колыбельных выкладывать явно смысла нет. На сем завершаюсь.

Всем хороших выходных!

музыка, японская музыка

Previous post Next post
Up