Оригинал взят у
zajcev_ushastyj в
Момиджи-гари, первый заход. Есть ханами 花見, тсукими 月見 и юкими 雪見. Означают любование сакурой, луной и снегом соответственно.
И только для восхищения осенними листьями слово совсем другое: момиджи-гари 紅葉狩り - "охота" на красные листья.
Ну, что? Сезон начинается. Зайца вышла на охоту.
Первый заход состоялся 6го ноября в храм Тофуку-джи.
Вот эта клеточка - "фирменный знак" храма, так там украшен сад камней. Впрочем, этот сад никогда не меняется. В отличие от окружающих его кленов.
Под катом - еще полсотни картинок.
Еще, конечно, рановато было. По-хорошему надо ждать еще неделю-две. Но очень уж хотелось.
1.
2.
Утром был сильный дождь...
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
Для завершения первого выхода "на охоту" - зеленый чай с плюшкой. Плюшка (дайфуку-мочи с начинкой из бобов адзуки) завернута в бамбуковый лист.