К моему удивлению, старая повесть оказалась незавершенной, так что спешу это исправить
Продолжение:
Начало:
http://world-japan.livejournal.com/197714.htmlПродолжение:
http://world-japan.livejournal.com/206713.html http://world-japan.livejournal.com/232312.html http://world-japan.livejournal.com/284808.htmlhttp://world-japan.livejournal.com/319575.htmlhttp://world-japan.livejournal.com/327584.htmlhttp://world-japan.livejournal.com/363113.htmlhttp://world-japan.livejournal.com/341648.html Источник:
http://bookworm-s.livejournal.com/5253.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/5411.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/5941.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/6255.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/6443.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/7157.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/9552.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/10609.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/12353.html Оригинал взят у
bookworm_s в
(8) Цукиока - A Modern "Journey to the West"
Из главы тридцатой:
- Дорогой брат! Не говори так Если хочешь спасти учителя, надо позвать кого нибудь на помощь.
- Кого же ты хочешь, чтобы я позвал? - спросил Чжу Ба-цзе.
- Не теряй времени, - отвечал дракон, - отправляйся на облаке на гору Цветов и плодов и позови сюда нашего старшего брата Сунь У-куна. Он обладает силой усмирения волшебников. Пусть он придет сюда, спасет нашего учителя и заодно отомстит за те поражения, которые потерпели мы с тобой.
- Лучше я позову кого нибудь другого, - сказал на это Чжу Ба-цзе. - С этой обезьяной я не в ладах. Когда мы еще были на горе Белого тигра и он убил там волшебника - Белую кость, он рассердился на меня за то, что я надоумил учителя прочесть псалом о сжатии обруча. Я хотел просто пошутить и вовсе не думал, что учитель примет все всерьез, начнет читать псалом и прогонит Сунь У-куна. Ты знаешь, как это тревожит меня. Да потом он ни за что не согласится идти сюда. Если в чем нибудь перечить ему, он пустит в ход свой посох. А когда он, ни с чем не считаясь, начнет размахивать им, то мне живым не выбраться оттуда.
- Зачем он станет бить тебя? - сказал на это дракон. - Все же он гуманный и справедливый Царь обезьян. Когда увидишь его, не говори, что с учителем стряслась беда. Скажи только, что учитель соскучился без него. В общем, замани его как нибудь сюда. А вот когда он узнает, что произошло, то он разозлится и схватится не на жизнь, а на смерть с этим волшебником: тогда волшебнику конец, а учитель будет спасен.
- Ладно, ладно, - сказал Чжу Ба-цзе - Раз ты принимаешь все это так близко к сердцу, придется мне пойти, а то выходит - мне до всего этого никакого дела нет Я отправлюсь на гору Цветов и плодов. Если Сунь У-кун согласится прийти сюда, вернусь вместе с ним. Если же он откажется, я не вернусь, не жди меня больше.
- Ладно, иди, иди, - сказал дракон - И непременно приведи его сюда.
Тут Дурень подхватил свои грабли, заправил за пояс рясу и, прыгнув вверх, оседлал облако и отправился прямо на восток. И на этот раз не суждено было Танскому монаху погибнуть. Дурень плыл с попутным ветром. Огромные уши служили ему парусами, и вскоре он достиг Восточного моря. Здесь он опустился на землю и, даже не замечая времени, углубился в лес и стал искать дорогу. И вот в тот момент, когда он продвигался вперед, он вдруг услышал голоса. Внимательно присмотревшись, он увидел в горной долине Сунь У-куна. Вместе с ним там было множество оборотней. Сунь У-кун сидел вверху, на каменной скале, а перед ним стройными рядами расположились более тысячи двухсот обезьян, которые восклицали:
- Да здравствует отец наш, Великий Мудрец!
«Вот это почет! - подумал Чжу Ба-цзе. - Что же удивительного в том, что он не хотел быть монахом и все время рвался к себе домой? Так вот, оказывается, в каком хорошем месте он живет, а какое хозяйство! И к тому же столько обезьян, которые ухаживают за ним. Да если бы у меня была такая гора, я ни на минуту не остался бы монахом. Однако как же мне быть? - думал он. - Раз уж я прибыл сюда, хочешь не хочешь, а придется повидаться с ним».
А надо сказать, что Дурень все же побаивался Сунь У куна и не осмеливался прямо и открыто предстать перед ним. Прячась в траве, он тайком проскользнул в толпу обезьян и вместе с ними начал отбивать перед Царем обезьян земные поклоны. Но он не учел, во первых, того, что Сунь У-кунь сидел высоко и ему все было видно, а, во вторых, забыл про весьма зоркие глаза своего старшего брата.
- Что это там за дикарь и как безобразно он кланяется? - громко спросил Сунь У-кун. - Откуда он взялся? Приведитека его сюда.
И только он это сказал, как обезьяны набросились на Чжу Ба цзе, вытолкнули вперед и поставили перед Сунь У-куном.
- Ты откуда пришел? - обратился к нему Сунь У-кун.
- Я не осмеливаюсь обратиться к вам, - опустив голову, сказал Чжу Ба-цзе. - Я совсем не чужой, а ваш хороший знакомый.
- Все мои подчиненные обезьяны, - сказал на это Сунь У-кун, - совершенно одинаковы. У тебя же морда совсем другая. Да и выглядишь ты каким то увальнем. Конечно, ты оборотень и неизвестно откуда пришел. Ну, а раз ты пришел со стороны и хочешь быть моим подчиненным, то прежде всего расскажи о себе, кто ты такой? Когда ты сообщишь мне свое имя, я, может быть, оставлю тебя здесь, и ты будешь жить, как и все остальные. Но я могу и не оставить тебя здесь. Как же ты посмел явиться сюда и нарушить церемонию?
- И не стыдно тебе. - обиделся Чжу Ба-цзе, надув губы и опустив голову. - Взгляни на меня! Сколько лет я был твоим нареченным братом, а ты даже не хочешь признавать меня и называешь чужеземцем.
- Ну ка, подними голову, дай мне посмотреть на тебя, - сказал смеясь Сунь У кун.
Тут Чжу Ба цзе вытянул свою морду и крикнул:
- Ну, видел? Если не признаешь меня, хорошо, что хоть физиономию мою признал!
- Чжу Ба-цзе! - не удержавшись, расхохотался Сунь У-кун.
Услышав это, Чжу Ба-цзе даже подскочил.
- Ну, конечно, это я, Чжу Ба-цзе, - закричал он. «Раз узнал, так и разговаривать будет легче», - подумал он.
- Почему же ты оставил Танского монаха и явился сюда? - спросил Сунь У-кун. - Ты, видно, оскорбил учителя, и он прогнал тебя? Есть у тебя какое нибудь свидетельство об отставке? Дай ка, я посмотрю.
- Учителя я не оскорблял, - сказал Чжу Ба-цзе. - Никакой бумаги он мне не давал и не прогонял меня.
- Почему же в таком случае ты пришел сюда?
- Учитель соскучился по тебе, - сказал тут Чжу Ба-цзе, - и послал меня за тобой.
- Вовсе он меня не приглашал, да и не соскучился по мне, - сказал на это Сунь У-кун. - Он перед небом дал клятву, что отказывается от меня навсегда и в доказательство этого своей собственной рукой написал мне свидетельство. Почему же это он вдруг заскучал обо мне и послал тебя в такую даль за мной? Нет, нечего мне идти туда.
Чжу Ба цзе растерялся.
- Но он действительно соскучился по тебе, - поспешил он заверить Сунь У-куна.
- Что же это он вдруг заскучал? - спросил Сунь У-кун.
- Вот, например, когда мы идем, - сказал Чжу Ба-цзе, - учитель обращается ко мне, а я не слышу. Ша-сэн тоже прикидывается глухим. Тут учитель всегда вспоминает о тебе и говорит, что мы никуда не годимся. Он считает тебя умным и сообразительным. Если тебя позвать, ты всегда откликаешься. На каждый вопрос у тебя готово десять ответов. В общем, учитель ощущает твое отсутствие. Поэтому он и послал меня за тобой. Очень прошу тебя - пойдем со мной. Ты не должен огорчать учителя и, кроме того, подводить меня, я ведь шел за тобой издалека.