Продолжение:
Начало:
http://world-japan.livejournal.com/197714.htmlПродолжение:
http://world-japan.livejournal.com/206713.html http://world-japan.livejournal.com/232312.htmlhttp://world-japan.livejournal.com/284808.htmlhttp://world-japan.livejournal.com/319575.htmlhttp://world-japan.livejournal.com/327584.html Источник:
http://bookworm-s.livejournal.com/5253.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/5411.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/5941.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/6255.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/6443.htmlhttp://bookworm-s.livejournal.com/7157.html Оригинал взят у
bookworm_s в
(5) Цукиока - A Modern "Journey to the West" У Цукиоки нашла два варианта одного и того же сюжета. Разница между ними примерно в три года. Первая гравюра относится к уже известной нам серии - A Modern "Journey to the West", а вторая, датированная 1868 годом, к серии - Tales of the Floating World on Eastern Brocade (Azumo no Nishiki Ukiyo Kōdan), в которой получили обработку различные популярные сюжеты с примесью драмы или насилия.
*картинки кликабельны
Из главы пятьдесят девятой:
- Золовушка! Куда ты? Давай же мне твой веер поскорей!
- Я свой веер так легко никому не одалживаю, - отвечала Лоча капризным тоном.
- Ну, раз добром не желаешь одолжить, так отведай посох своего шурина! - обозлился Сунь У кун.
Ну и молодец Царь обезьян! Схватив царицу одной рукой, он другой вытащил из уха иглу, взмахнул ею и сразу же превратил в посох толщиной с плошку. Но Лоча все же вырвалась и, замахнувшись мечом, бросилась на Сунь У куна. А тот, вращая посохом, начал отбиваться и наносить удары. И вот перед горой Изумрудных облаков завязался бой. Противники забыли о чувствах любви и родства и лишь пылали злобой и мщением.
Ну и жаркий это был бой!
Красавица, одетая нарядно,
С прическою затейливой, приглядной,
Владевшая наукой превращенья, -
По сути дела оборотень страшный, -
Пылая злобой, движимая мщеньем,
Готова в бой пуститься рукопашный.
А Сунь У кун, скрывая нрав свой дерзкий,
Свой гнев, свою невольную тревогу,
Готовый на лукавые уступки,
Дабы открыть наставнику дорогу,
Склонился перед оборотнем в юбке,
Умильно руку прижимая к сердцу,
И Лочу ласково просил сначала
Им одолжить на время опахало.
Однако та его словами не пленилась,
И тотчас же за острый меч схватилась.
Ум невелик у женщины, что смеет
Затеять драку с молодым мужчиной -
Мужчина женщину бесспорно одолеет,
Сама природа их тому причиной.
Жалея Лочу, Сунь У кун старался
Ее не допустить до униженья,
До горечи нежданной пораженья,
И потому ей родичем назвался.
Но та его и слушать не хотела:
Своим мечом размахивая смело,
На недруга бросалась в исступленье.
Вот раз, другой она его задела,
Тогда и палица его вступила в дело.
В искусстве боя состязаясь, оба
Ни сил своих, ни жизни не щадили;
Снедаемые ненасытной злобой,
Друг другу меткие удары наносили.
Пуская в ход и хитрости, и силу,
То отступая в мнимом утомленье,
То наступая с превеликим рвеньем,
Один другого победить стремились,
И оба не заметили мгновенья,
Когда на небе солнце закатилось,
И светлые лучи его сокрылись
В пурпурной, догорающей заре.
Проворно Лоча руку протянула,
Волшебным веером своим лишь раз взмахнула,
И загрустили духи на горе.
Лоча билась с Сунь У куном до самого вечера. И наконец, почувствовав, что противник все так же тяжело бьет своим посохом, нанося удары не переставая, она убедилась в невозможности одолеть его. Улучив момент, Лоча извлекла волшебный веер, и как только взмахнула им, так сразу же налетел бешеный порыв ветра, подхватил Сунь У куна и понес неизвестно куда.
Торжествуя победу, Лоча вернулась к себе.
Между тем Сунь У кун, барахтаясь, несся по ветру, не зная, за что зацепиться, и рискуя ежеминутно разбиться насмерть.
Всю ночь его кружило в воздухе, словно осенний лист или лепесток, попавший в водоворот, и лишь к утру он опустился на вершине какой то горы, ухватившись обеими руками за выступ скалы. Он долго не мог отдышаться и все озирался по сторонам, разглядывая местность. Наконец он догадался, что попал на малую гору Сумеру, и из груди его вырвался протяжный стон.