Не, зря я закончила ту сводку.
Два комментария:
Первый от мадам Энн Ловержон. Француженки, разумеется. К ее мнению стоит прислушаться - это профессионал, к тому же была в Японии лично (после катастрофы), к тому же женщина :))), Форбс вон оценил ее как одну из самых влиятельных женщин в мире (9-е место)
Ну, если это вас не убедило, то я скажу, что она - Президент уже небезызвестной вам всем компании AREVA с 2001 года.
Lauvergeon dénonce l'inertie japonaise
Мадам Ловержон обличает инертность японцев
http://www.lefigaro.fr/flash-eco/2011/06/05/97002-20110605FILWWW00060-lauvergeon-denonce-l-inertie-japonaise.phpAnne Lauvergeon, présidente d'Areva, s'étonne de l'inertie de l'état japonais face à la catastrophe de Fukushima, rejette le low cost et mise sur la sûreté pour continuer à vendre du nucléaire.
Анна Ловержон, президент Аревы поражена инертностью японского государства по отношению к катастрофе на Фукусиме, и тем сколь мало средств тратится на надежность и безопасность при желании продвигать ядерные технологии.
Dans une interview au Journal du dimanche, elle estime que "personne n'aurait imaginé qu'un État aux structures aussi sophistiquées que le Japon puisse être incapable de venir au secours d'une centrale."
В интервью воскресной газете, она говорит, что "никто не мог себе представить, что такие технологически развитые государственные структуры, как в Японии могут быть не в состоянии прийти на помощь электростанции".
"Un tel État au tapis, vous l'auriez imaginé, vous ? Cela fait partie des leçons de Fukushima", dit-elle. Anne Lauvergeon en tire la leçon que "le nucléaire post-Fukushima doit reposer sur toujours plus de sûreté, de sécurité et de transparence."
"Такое государство и чтобы в такой ... таком безобразии состоянии , вы себе можете представить?? Это один из уроков, Фукусимы," сказала она. Анна Ловержон говорит, что урок таков, что "ядерная энергетика в пост- Фукусиме всегда должна основываться на большей надежности, безопасности и прозрачности".
"Ce n'est pas négociable. Avec les électriciens, un peu partout dans le monde, nous travaillons à adapter les centrales existantes aux leçons de Fukushima", assure-t-elle. Interrogée sur la décision de l'Allemagne de sortir du nucléaire d'ici à 2022, Anne Lauvergeon estime qu'il s'agit de l'application d'une décision prise par Gerhard Schröder en 2002 et qu'Angela Merkel "a fait une brusque volte-face pour des raisons politiques."
"Это не подлежит обсуждению. С энергетиками по всему миру, мы работаем, чтобы модернизировать существующие АЭС с учетом уроков Фукусимы," говорит она. Отвечая на вопрос о немецком решении по поэтапному отказу от ядерной энергии к 2022 году, Анна Ловержон считает, что, с учетом решения Герхарда Шредера в 2002 году, Ангела Меркель "сделал резкий поворот кругом по политическим причинам ".
"Le reste de l'Europe réagit différemment", assure-t-elle, soulignant que la Grande-Bretagne a annoncé le maintien de son programme nucléaire et que le Parlement polonais vient de voter le sien à 90%.
"остальная Европа реагирует по-разному", говорит она, указывая на то, что Великобритания объявила о своем продолжение ядерной программы и, что польский парламент только что проголосовала за нее 90%.
Кстати, так вот выглядят реакторы во Франции (статья
Уроки Фукусимы:
За перевод следует благодарить Имярек-а с Глобальной Авантюры, он же был B11 на Атоминфо.
Кстати, хотела давно ролики АREVA показать:
это общая реклама, посвященная производству по всему ядерному циклу:
Click to view
Это просто реклама - зацените при случае:
Click to view
Click to view
Это конструкция их EPR
А это как его строили (речь про Olkiluoto3)
Click to view
и
Click to view
С той же глобальной авантюры фрагменты доклада правительства в МАГАТЭ:
В 300-страничном докладе японское правительство извиняется за доставленные мировому сообществу тревогу и опасения из-за выбросов радиаоактивых материалов и безопасности японских АЭС.
Без этого Япония - не Япония
В докладе перечислены 28 уроков, которые правительство извлекло из катастрофы.
Теперь все будут их тщательно изучать!
Касательно серьёзности катастрофы, приведшей к разрушению активных зон, правительство видит корень проблемы в том, что предполагалось, что персонал станций
подготовится к таким авариям самостоятельно-добровольно.
Очень мило
Правительство говорит, что правила подготовки к таким авариям не пересматривались в течение 19 лет с тех пор, как Nuclear Safety Commission положила их на бумагу. Но вот теперь, добaвляет правительство, они будет пересмотрены.
Лучше поздно, чем никогда
Относительно выхода из строя систем охлаждения активной зоны и бассейнов выдержки правительство заявляет, что дери вас черт, но должны быть предусмотрены пути охлаждения даже после полной потери внешнего электропитания.
Удивительно верное замечание, стоило идти к нему аж 19 лет!
Правителъство клянется, что оно кровь из носу обнародует информацию о возможных рисках для здоровья как населения, так и местных властей от радиации, включая риски в будущем.
1101 китайское предупреждение
Правительство освободит от опеки Министерства экономики, труда и промышленности главного ядерного контролера страны, Nuclear and Industrial Safety Agency, чтобы точнее очертить рамки его ответственности.
Да, у них удивительная система, при которой главный ответственный вообще может самоустраниться от аварии
Премьер Наото Кан вдруг узнал, что нет ничего важнее, чем поддержание полной прозрачности выдаваемой информации о ядерной катастрофе, чтобы снова завоевать полное международное доверие к Японии.
Ну, правильно, с чего бы этим гайдзинам какую-то информацию давать?
Доклад будет положен на стол в МАГАТЭ в следующий вторник. Японское правительство представит пояснения к докладу 20 июня на международной конференции МАГАТЭ на уровне министров в Вене.
http://www.avanturist.org/forum/index.php/topic,97.3720.html