Японская история в картинках (2)

Nov 12, 2014 13:43

Оригинал взят у umbloo в Японская история в картинках (2)

Ещё картинки Куниёси к «Книге о происхождении и становлении великой царственной страны Японии» (начало здесь)



大伴氏遠祖日臣命 Оотомо-си энсо Хи-но оми-но микото
Предок рода Оотомо Хи-но оми-но микото,
賜名稱道臣命Синасё: Мити-но оми-но микото
Получивший от государя имя Мити-но оми-но микото
Сподвижник государя Дзимму, помогал ему находить путь вслед за солнечным вороном (за что и был прозван Мити, Путеводитель), заманивать врагов в ловушки и справлять обряды.
Здесь он перед пьяными гостями-варварами поёт грозную песню и подаёт знак к нападению своим воинам.
Физиономии варваров чем-то напоминают портреты дзэнских подвижников-безумцев, которых тоже порою изображают пьяными.



気長足姫尊 Акинагатараси-химэ-но микото
後諡稱神功皇后 Госисё: Дзингу:-ко:го:
Государыня Акинага-тараси, она же Дзингу:
譽田天皇 Хомуда-сумэрамикото
後諡稱應神天皇 Госисё: О:дзин-тэнно:
Государь Хомуда, он же О:дзин (мальчик на руках у матери)
武内宿穪 Такэсиути-но сукунэ
Мудрый советник Такэсиути-но сукунэ (предок рода Сога, но здесь это не сказано). Тоже умел перехитрить врага. На одном развороте с предыдущей компанией он оказался, видимо, вот почему. В грозной песне на пиру Хи-но оми-но микото призывал своих бойцов к оружию, приказывая им взяться за «каменные молоты» (и в победной песне потом эти молоты тоже поминаются). А самая знаменитая хитрость Такэсиути-но сукунэ была следующей: сойдясь с готовыми к бою мятежниками, он призвал их помириться, и в знак своих добрых намерений его войско порвало тетивы своих луков и побросало мечи в реку. Враги поступили так же - тут-то и выяснилось, что сторонники юного О:дзина настоящие мечи припрятали под одеждой, а выбросили деревянные, а в их причёсках в виде молота были спрятаны запасные тетивы. Для мятежников всё кончилось плохо, главный из них в предсмертной песне назвал своего противника «молотоголовым».


Молоты в деле.



Пошли времена уже вполне исторические.


厩戸皇子Умаядо-но ко:си
後諡稱聖徳太子 Госисё: Сё:току-тайси
Царевич Сё:току
О нём мы писали здесь.


北條相模守平時宗 Хо:дзё: Сагами-сю:хэй Токимунэ
Хо:дзё: Токимунэ, защитник земли Сагами, он же восьмой камакурский сиккэн, организовывавший оборону от монгол.
В паре они - как видные государственные мужи, воины, грамотеи, и в то же время образцы благочестия и покровители Закона Будды (Токимунэ особое внимание уделял школе Дзэн). В руках у Токимунэ - многоствольный губной органчик.

Дальше - самая, кажется, длинная картинка в этой книге, на несколько разворотов:


景行天皇の御宇り槗僵れる櫪木の御木の棹橋を人の陟る圖 Кэйко:-тэнно: миёри хаситаорэру кунэги-но мики-но саохаси-о хито-но нобору дзу
Люди поднимаются, как по мосту, по упавшему священному дереву кунэги по велению государя Кэйко: (он же Кайко:, отец Ямато-такэру)
Кунэги - дуб острейший, Quercus acutissima. Обычно в нём метров 15, здесь полторы версты, 970 цуэ, «посохов».








И несколько картинок из конца книги.


Монгольский корабль плывет покорять Японию. Подозрительно похож на европейское судно Нового времени. Читаются ли в жуткой личине на судне черты коммодора Перри - оставляем на ваше усмотрение.




Героическая оборона великой царственной страны.



Божественный ветер топит вражеские суда, со всеми их флажками, монгольскими и не только…

Мы использовали сайты Библиотеки Университета Васэда и рекламу продажи издания времён Тайсё: с книготоргового сайта.

Некоторых из этих героев древности (но не богов и государей!) изобразил и Кикути Ё:сай - но его извод заслуживает отдельного поста, каковой, надеемся, скоро воспоследует.

история, живопись, история Японии

Previous post Next post
Up