Елена Сусой

Jan 05, 2013 01:00


Елена Григорьевна Сусой - первый кандидат наук среди ненцев Ямала, автор учебников по ненецкому языку и культуре своего народа, исполнительница и собирательница фольклора.

Наверное, нет в округе человека, который бы не слышал о Елене Григорьевне Сусой. И конечно, в первую очередь о ней знают педагоги. Тем более, что в настоящее время в школах ввели уроки краеведения.
Согласно программам по литературе изучаются произведения наших северных писателей, среди них и Леонида Васильевича Лапцуя, супругой которого была Елена Григорьевна. Сейчас она заведует его музеем-квартирой, расположенным в Салехарде. Здесь всё сохранено почти в таком виде, как было при жизни писателя. Когда приходят посетители, Елена Григорьевна проводит с ними интересные, занимательные экскурсии, повествуя не только о жизни и деятельности Л.В. Лапцуя, но и о традициях, обычаях, культуре ненецкого народа. Бывают тут и школьники, и взрослые, и гости из-за рубежа. Как правило, они покидают этот дом, очарованные гостеприимством хозяйки. Ведь она умеет и увлекательно рассказывать, и спеть какую-нибудь древнюю легенду. Когда-то, много лет назад, она буквально поразила меня этим своим даром. Не верилось, что эта хрупкая, маленькая женщина обладает таким сильным голосом. И каждый раз, когда мне доводилось разговаривать с ней, Елена Григорьевна удивляла меня своими мудрыми высказываниями, знанием фольклора, неизменным интересом к нуждам и заботам народа, из глубин которого произошла, исполнением легенд, сказаний, древнего фольклора.
   

Е.Г. Сусой родилась в тундре полуострова Ямал, недалеко от Мыса Каменного. Её предки когда-то жили на Гыданском полуострове. Об этом свидетельствует древняя легенда о смелом юноше, перебравшемся по талым водам Обской губы. Дошёл он до берега, оглянулся назад - хотел поклониться той земле, которую оставил, но не увидел её за водами Обской губы. Тогда он посмотрел в сторону тундры и увидел высокую гору. «Мне надо добраться до этой горы» - сказал он. Когда он стал подниматься на гору, то силы стали оставлять его. Поставил он первую лыжу, и она превратилась в сопку, дальше перешагнул по склону и оставил вторую лыжу - она тоже превратилась в сопку. Когда он достиг вершины, возвышавшейся над озером Юндо, то успел только громко произнести: «На этой земле будет жить род людей, могущих идти по жизни смело и настойчиво, как я». Его последний крик разнёсся по всей окрестной тундре, а сам он превратился в сопку. И стало это место священным для рода Сусой.    
Каждый раз, когда Елена Григорьевна возвращается в родные места, то первое, что она ищет глазами, сойдя с трапа самолёта, - это три сопочки на склоне горы. Увидит, что они не разрушены, как и прежде стоят на своём месте, и успокаивается, - живо их родовое место, а значит, жив род Сусой.

«До сих пор в мыскаменской тундре звучат песни наших древних предков, - рассказывает Елена Григорьевна, - воспевающие родную землю, древние дороги и продолжателей рода Сусоев. С малолетства помню песню сестры отца - Игарка хада:

«Мы три Сусоя - я и два моих брата -
Дети Нану Тадё. Живём мы вольно
На своей родной, прекрасной земле,
Именуемой Каменным Мысом над Обью.»

Дети и внуки моего деда Тадё-Няну до конца своих дней чтили память о нём. И правнуки любят слушать рассказы о его великом подвиге, совершенном во имя жизни потомков на мыскаменской земле. Это быль - не легенда! На склоне своих лет наш дед от большого озера к истокам безымянной речушки прорыл канаву, застоявшаяся вода устремилась в речку, неся за собой пухленьких сырков, черно-спинных щекуров. На месте соединения озера и речки дед проложил мостик для переправы и установки сетей. Дед смастерил сеть мешкообразной формы, привязал к её краям два шеста, опустил в речку, крепко привязав к мостику. С давних пор и в мою бытность озеро Юндо и река Ю-яха до выпадения первого снега и наступления морозов были нашими кормильцами. В пору золотой осени мы готовили рыбные запасы для дальних кочёвок до места, где на всё лето были оставлены нарты с зимними вещами и сухими запасами продуктов, которых должно было хватить, чтобы добраться до посёлка Новый Порт - места расположения центра нашего колхоза «Едай ил» - «Новая жизнь».
Во время долгих кочевий при переходе на древние дороги рождались новые песни. Моя детская душа радовалась, что они не имеют конца. В те далёкие годы я услышала песню двоюродной сестры:

Мой передовой олень длиннорогий
Лучший подарок брата моего родного,
Мчится по древней дороге предков.
Я его не понукаю хореем своим -
Он с пути не собьётся даже в пургу.
Идёт длиннорогий по верной дороге,
Проложенной дедами нашими для жизни.

Какое удовольствие доставляло слушание древних песен и легенд, звуки семибугорчатого бубна всевидящего шамана и его песни, зовущие к победам над карами судьбы жителей тундры! Эти песни мы пели в часы единения с родной природой. Мне особенно памятны моменты, когда я с любимой песней шагала по тундре, обходя кипучие болота, перепрыгивая быстротечные ручейки, взбираясь на высокую сопку в долине озера Юндо. С этой вершины наши предки издревле обращались к небесам за помощью, чтобы они послали на землю ласковые ветра, солнце яркое, чтобы человеку и природе быть защищенными от всяких невзгод».

Ненецкое имя Елены Григорьевны - Еля, что означает в переводе на русский язык - Надежда. Она была средней в их многочисленной семье. Как и всех детей, в тундре её с малых лет привлекали к труду. Совсем маленькая Еля с большим удовольствием собирала ягель для прирученных оленят, сухие ветки и мох для дымокура, вдевала нитки-жилы в ушко иголок уже плохо видящих бабушек, стремилась во всём им помогать. И сама потихоньку многому училась у них. Кстати, я всегда любуюсь великолепными нарядами, в том числе и сценическими, изготовленными руками Елены Григорьевны.

Вечером, собравшись в чуме, детвора любила слушать сказки, легенды, разгадывать загадки. Это были своеобразные уроки этики, нравственности. Да и сами ребятишки любили пересказывать истории, услышанные в других стойбищах. Эпизоды многих народных произведений до сих пор сохранились в памяти у Е.Г. Сусой. Однажды большой сказитель Ямальской тундры Михаил Вэли рассказал легенду о богатырях, которых никакая сила не сломит. Это были русские люди, видимо, поморы. Они спасли ненецкий род от врагов, пришедших из Енисейского края. В благодарность люди тундры сложили в древности легенду об этих богатырях. С тех пор Еля перестала бояться русских.

И ещё она на всю жизнь запомнила русскую песню про Макарушку, которую привёз двоюродный брат из фактории у реки Нго-яха (Нго - остров, яха - река), расположенной недалеко от Нового Порта. Хоть и непонятная песня, но там вроде бы даже знакомые слова есть - «сале», значит, «мыс», «нидеру» - маленькие букашки. Ребята знали Макара Худи, который жил на берегах этой речки (в 1941-м году он ушёл на фронт и не вернулся). Поэтому дети решили, что песня про этого знакомого им Макара, с которым летом рядом находятся и букашки. Ну, разве не ясно - русские люди на фактории поют про их Макара.

В общем, отношение к русским людям у маленькой Ели было вполне благожелательным, поэтому она совсем не испугалась, когда к ним в стойбище приехали на маленькой лодочке-калданке супруги Д. А. и А. К. Ковалёвы. Алексей Кузьмич - зоотехник, сразу же уехал дальше в стада, а Дарья Алексеевна осталась. Она оказалась воспитательницей новопортовского интерната и приехала забирать детей в школу. Она угостила всех жителей стойбища бутербродами из чёрного хлеба, намазанного вареньем из морошки. «И нам стало понятно, - говорит Елена Григорьевна, - что русские люди тоже ценят дары нашей тундры, как и мы ценим дар русской земли - хлеб. Обычно те сухарики, которыми мы запасались в Новом Порту, к осени уже заканчивались. Жили мы одной рыбой, которую ловили на реке Ю-яха, так что хлеб для нас был лакомством».

В школе встретили ребят очень приветливо. В то время учителя знали язык детей тундры, стремились изучить их обычаи и традиции. Однажды собрали они школьников и говорят: «У вас ведь запрещено произносить имена старших. Вы их называете - дядя, тётя, сестра, брат и так далее, поэтому вы и нас зовите: дядя Гоша, тётя Даша, тётя Лена. Дети обрадовались. Попробуйте-ка выговорить, например, такое имя и отчество, как Пантелеймон Леонтьевич. Даже владея русским языком маленьким ребятишкам трудно произнести, а тут дети, не знающие языка. Его стали звать дядя Пан-телей. Елена Григорьевна с теплотой вспоминает всех, кто учил их, кто ухаживал за ними в те далёкие годы. А когда в 1943 году погиб на фронте директор школы Георгий Яковлевич Вертячих, известие об этом так ранило детскую душу, что «как будто кругом стала пустота».

В эти дни приехала из тундры старшая сестра Сэрне. «Я не буду больше учиться, домой поеду», - заявила Еля. «Не учись», - легко согласилась Сэрне. Развязала уздечку, привязанную к нарте, повела упряжку. «Садись на нарту», - пригласила сестрёнку старшая сестра, а сама схитрила. Вроде бы дала возможность дать оленям разбег, а в это время легонечко локотком правой руки столкнула малышку с нарты. Заплакала Еля от обиды, да делать нечего, пришлось вернуться в интернат за парту второклассника. Сейчас Елена Григорьевна с улыбкой вспоминает этот эпизод. Вообще, она очень благодарна старшей сестре, потому что та помогла ей стать грамотным человеком, хотя сама никогда не училась в школе, просто не имела такой возможности - была кормилицей всей семьи.

После шестого класса Лена поехала в Салехард. Тогда при педучилище было подготовительное отделение. После окончания училища поступила в Ленинградский педагогический институт имени А.С. Герцена. Тут она познакомилась с учёными-североведами: З.Н. Куприяновой, Н.М. Терещенко, Л.В. Хомич. Они не только преподавали у студентов, но и использовали их в качестве консультантов. «Наталья Митрофановна Терещенко в предисловиях к словарю ненецко-русского языка и книге «Ненецкий эпос», - с гордостью говорит Е.Г. Сусой, - даже благодарит меня за оказанную помощь».

Всё это - и прекрасные педагоги, и сам красавец-город на Неве, и посещение театров, музеев, великолепных пригородов позволяло больше узнать о культуре русского народа, проникнуться другой цивилизацией. Естественно, Елена Григорьевна никогда не забывала о традициях, обычаях, культуре своего народа. Я часто слышала от Е.Г. Сусой, что она впитала в себя две культуры, и это очень обогатило её духовный мир.
После окончания института она вернулась в Салехард, преподавала в педучилище.

«Замечательным явлением в жизни нашего училища, - вспоминает Елена Григорьевна, - было создание ансамбля «Юность Ямала». Хореографическую группу возглавлял талантливый педагог Виктор Павлович Ипатов, а фольклорной группой руководила я. В этот ансамбль входили учащиеся - представители коренной национальности. Несколько раз мы выступали с показом сюиты «Рождение Ямала» по одноимённой поэме Л.В. Лапцуя. Неоценимую помощь нам оказала Татьяна Фёдоровна Петрова-Бытова - заслуженный работник культуры РСФСР, преподаватель Северного отделения Ленинградского пединститута им. А.С. Герцена.

Директор педучилища Клавдия Парфёновна Чечулина поддерживала все наши начинания».
Во время работы старшим научным сотрудником научной лаборатории Московского НИИ национальных школ МП РСФСР Елена Григорьевна вела усиленные наблюдения за работой учителей начальных ненецких классов, являлась постоянным лектором на курсах учителей, проводимых в Ханты-Мансийске, Салехарде и других городах и районах ЯНАО. Принимала участие в научно-практических конференциях по культуре и языку малочисленных и урало-язычных народов в Финляндии, Венгрии, Эстонии, Грозном, Ужгороде, Москве, Санкт-Петербурге, Сыктывкаре, Тюмени и пр.

В мае 1982 года защитила кандидатскую диссертацию по теме «Методика обучения чтению на ненецком языке в начальных классах».

Хотя Е.Г. Сусой уже давно на пенсии, она продолжает активную трудовую деятельность. В 1994 году она сумела добиться открытия музея-квартиры Л.В. Лапцуя и теперь является его заведующим. (Мне тоже довелось принять участие в этом событии, так как я тогда была директором окружного музея, а музей-квартира стал его филиалом). В 1995 году у Елены Григорьевны вышла книга «Леонид Лапцуй. Страницы жизни и творчества». Совместно с Н.И. Ного был подготовлен первый том избранных произведений Л.В. Лапцуя «Песнь моя - моей земле» (2000 г.) и хрестоматия для национальной школы по его творчеству «Песни мои - детям» (2001 г.). Благодаря содействию департамента по печати ЯНАО, по ходатайству музея-квартиры была издана книга «Совесть», переводчицы произведений Л.В. Лапцуя - Н.Н. Грудининой (1999 г.) Как говорит Елена Григорьевна: «Это событие очень порадовало человека преклонного возраста. Я очень рада, что она подержала в слабеньких руках свою книгу. Вскоре она ушла из жизни».

Всего, что сделано Еленой Григорьевной, не перескажешь в одной статье. Она и сейчас успевает заниматься научной работой, проводить Лапцуевские чтения, подготавливать к изданию книги, как методического, так и художественного плана, читать лекции, выступать с докладами на различных конференциях, и даже ведёт общественную работу. А в качестве солистки ансамбля «Сёётей Ямал» - «Певучий Ямал» объехала половину Европы, не говоря уже о различных городах и весях округа.

Кроме того, что собирает фольклор, она ещё и сама сочиняет песни. В качестве примера можно привести такой случай:
«Когда мой муж узнал, что народные и авторские песни, исполняемые мною на досуге, годны для концертных программ, он был очень доволен. Однажды Леонид обратился ко мне с неожиданной просьбой - сочинить для него индивидуальную песню по образцу народных традиционных. Это меня очень удивило, но не составило большого труда, так как мне хорошо знакома методика создания индивидуальных песен. Обычно в тундре принято в любых ситуациях воспевать друзей, надёжность своего чума в любое время года. Поэтому я пошла по этому пути:

Мой дом с четырьмя прочными углами
Стоит на высоком берегу реки Лар яха
Поляпты, реки древнего рода Ларов.
С ним спорят ветры и вьюги Ямала
Не сбить его с места, потому что
Его построили мои верные русские друзья.
Мой дом родной будет вечно стоять, как чум,
Что держится на четырёх стержневых шестах.

Когда я закончила песню, он был поражён - получилось именно то, что он хотел услышать… Я надеялась, что эту песню когда-нибудь услышу из его уст, но судьба распорядилась по-своему… Самого писателя уже давно нет с нами, только деревца, посаженные им вокруг дома, часто поют его голосом и защищают дом от бурь и гроз…».

Остаётся только добавить, что Е.Г. Сусой является Почётным гражданином ЯНАО, заслуженным учителем РФ, автором учебников ненецкой литературы для начальных и старших классов национальных школ Ямальского Севера, программ и методических пособий, организатором Лапцуевских чтений. Она награждена знаком «Отличник народного просвещения, Орденом Дружбы, медалью «В ознаменование 100-летия со дня рождения В.И. Ленина». Имеет серебряную медаль участника фольклорного фестиваля в Москве (1982 г.), является дипломантом XII всемирного фестиваля молодёжи студентов в Москве (1985 г.). Пропагандирует мудрую народную педагогику ненцев. Её рассказы объединены в книгу «Из глубины веков».

Источник

жизнь женщин, Новейшее время, СССР, работа, РФ, литература, современность, наука

Previous post Next post
Up