Leave a comment

Comments 15

ext_3066286 October 23 2018, 21:18:03 UTC
Годнота!
Спасибо, ждем продолжения.

Reply

wm_t October 24 2018, 06:59:46 UTC
Продолжение последовало :) Рады, что наша работа понравилась.

Reply


woj_lj October 24 2018, 01:11:46 UTC
Подписываюсь. Ждем продолжения.

Reply


alexbreeze October 24 2018, 05:03:02 UTC
годнота, ждем продолжения

Reply


rostislavddd October 24 2018, 08:21:57 UTC
Постсуинтоновская библиография
https://rostislavddd.livejournal.com/273147.html

Reply

wm_t October 24 2018, 13:59:57 UTC
Спасибо. Там и перевод "Кошмара", оказывается, тоже есть. Знали бы про него заранее - наверное, не стали бы заморачиваться. Переделка Мэддена и Блессинга в "Злобноу" и "А.Н.Гелла" - безусловно, удачный ход, но в остальном, по-моему, перевод не слишком аккуратный: приличная часть оригинала опущена, зато добавлена от переводчика масса мелочей, которых в оригинале не было. "Хамви" и SAW ещё ладно, только кто бы мне объяснил, почему там у него подозрительное здание - жёлтое, откуда это взято?! Тем не менее, работа им тоже проделана немалая, и нас он с этим опередил аж на два года, так что коллеге привет! Заметил в том тексте часть оборотов и фрагментов, что мы с Олегом во время работы тоже обсуждали (хотя и забраковали в итоге), так что мысль наша двигалась параллельно, можно сказать :)

Добавлю ссылку на тот перевод в свой пост.

Reply

rostislavddd October 25 2018, 15:16:18 UTC
Не за что. Присоеденяюсь к Евгению, рад что тема пошла в народ. Я когда то пытался перевести DD, осилил первую часть и забросил, поняв что не улавливаю дополнительных смысловых слоев и части "тонкого английского юмора" текста.
Полностью его перевели уже братья Норины . Я предпочел сам на эту тему книжки писать, да у Кассада это меня хвалили :)
П.С. Если у вас найдется время, за The Defense of Jisr Al Doreaa вам многие скажут спасибо

Reply

wm_t October 25 2018, 16:06:38 UTC
Посмотрел по ссылке "Эль-Дореа" - там всё непросто, авторы свой текст в открытый доступ не выложили, а предлагают купить. Допустим, что мы найдём/купим текст, переведём его и выложим в общий доступ, а потом придёт "копирайтерское гестапо" и сделает нам "секир-башка"... Оно нам надо? Это я ещё оставляю в стороне вопрос со свободным временем у меня и у Олега - объём там, возможно, гораздо больше, чем в "Кошмаре". И не факт, что текст настолько же хорош, чтобы нам было интересно с ним работать :)

Reply


ext_2220529 October 24 2018, 12:44:29 UTC
Большое спасибо. Очень здорово, что тема пошла в народ.

Reply


Leave a comment

Up