Посмотрели мы с женой классическую голливудскую экранизацию книги Роберта нашего Льюиса Стивенсона.
Ну что тут сказать?
Ингрид Бергман няшечка, Лана Тёрнер - кавайная няшечка, Спенсер Трейси весь такой Спенсер Трейси. Но фильм безнадёжно устарел.
В год выпуска фильм собрал в прокате два бюджета, был выдвинут на три Оскара и считался коммерчески успешным.
С тех пор спецэффекты шагнули вперёд, ужасы шагнули далеко вперёд, а с бюджетом в миллион баксов не снимешь даже короткометражку.
Короче мне стало интересно - есть ли более современная киноверсия книги Стивенсона?
Выяснилось что да -
ещё как есть. И вообще эта книга - одна из наиболее экранизируемых.
Это привело к следующему вопросу - существует ли советская экранизация?
Оказывается экранизации как таковой нет, но жена указала на удивительное сходство сюжетной линии мультфильма про кота Леопольда.
В мультфильме добродушный и благовоспитанный доктор Джекилл (кот Леопольд) съедает адское зелье (озверин) и превращается в брутального и циничного мистера Хайда.
Вопрос к залу - можно ли считать мультфильм про кота Леопольда адаптацией книги Роберта Льюиса Стивенсона?
Несколько скриншотов
Доктор Джекилл (актёр Спенсер Трейси)
Ингрид Бергман плачет
Лана Тёрнер плачет
Короче все плачут и только мистер Хайд (опять же Спенсер Трейси) смеётся
Лобби кардс (рекламные открытки)
Промо фото
Рекламные плакаты к фильму (кинопостеры)
Французский постер
Датский постер
"Цензура предупреждает - тяжёлая драма! Только для взрослых!"