Putty, brass, and paintleovinciApril 14 2010, 16:01:44 UTC
Читая Ваш архив (захватывающее чтение), я был чрезвычайно заинтригован этой киплинговской строчкой и предпринял некоторые самостоятельные поиски. Они оказались тем более интересными, что тема приземленности, низкосортности, не артикулированная явно в числе первоначальных гипотез, как это обнаружили и Вы, оказалась доминирующей. Но не абсолютно.
Всего мне удалось найти пятнадцать примеров, в которых киплинговская строка фигурирует в содержательном контексте. Из их числа в девяти авторская трактовка, очевидно, совпадает с Вашей, в пяти, из которых два принадлежат одному автору, - с трактовкой Ваших оппонентов, и в последнем не вполне ясна (зато он самый интересный).
A. "Обыденный, низкосортный". Здесь, как мне кажется, выбор слов указывает также на стремительную урбанизацию рубежа веков со всеми ее неприглядными сторонами, а также вводит тему временности, сиюминутности, сделанности на скорую руку, вне связи с вековыми традициями.
Помимо указанных Вами трех примеров, нашлись следующие:
4) 1) THE GEOPOLITICAL IMAGE OF THE FATHERLAND: THE CASE OF RUSSIA, Ladis Kristof, University of Santa Clara [ссылка]
[If England was]
Indeed, the heroism needed to save England in 1914 and 1920 might never have been generated had there been only the real England, the one in which the overwhelming majority of Tommies were living and making a living, and not also the image of a very different, a rural and idyllic England, for which the dwellers of Britain's grimy cities went to their death.
5) KIPLING AND THE BRITISH EMPIRE by Jan Morris, KIPLING JOURNAL, September 2001 [ссылка]
After the Boer War he wrote a lyric imagining the sensations of a British soldier returning home - a return to a homeland that seemed much pokier and pettier that it had ever seemed from the distant frontiers - and which doubtless seemed to Kipling himself less heroic than it had before his brave young subalterns turned out to be flannelled fools. The poem struck a spirit, I think, of disillusioned and defensive defiance - a spirit which many English people probably feel today, as they whistle through the dark of 2001. Here's its refrain:
[If England was]
6) Gender, Race, and the Writing of Empire: Public Discourse and the Boer War By Paula M. Krebs [ссылка]
The England is not what she seems to the returning soldier:"only putty, brass, and paint"; she is more than that - she is part of an empire.
7) Idea crisis or leadership crisis?, European Democracy, 2005 [ссылка]
The problem is with ‘this’ Europe not with Europe per se.But of course, but that is the Europe that we have, and the Europe offered by the Constitution was no better, and to many minds even worse. Your point about both Europe and its leaders reminds me of the position held by the returning soldier in Kipling’s Return - and I paraphrase “If Europe was what Europe seems An’ not the Europe of our dreams, But only putty, brass, an’ paint, ‘Ow quick we’d drop ‘er! But she ain’t!”
The problem you face is to convince even a significant minority of the population that it is more than putty, brass and paint.
8) What Is a Christian? a Book for the Times By John Walker Powell [ссылка]
[If England was]
No nation measures up to the ideals of its citizens. America seems to the casual observer to be made of cheap politics, of superficial statemanship, of graft and chicane ...
"Some of my friends that have been to UK see it as a difficult,expensive,unfriendly and boring place to work."
B. "Показуха"
1) “The Return” ,Notes by Mary Hamer, Reader's Guide, 2008 [ссылка]
[Stanza 2] Putty brass and paint just made for show like the scenery in a theatre. The speaker has seen behind the shams but still cherishes a dream of England different from the side the war has taught him to see.
Строго говоря, здесь предполагается значение "декорация", однако, важно то, что Киплинг, по мнению автора, видит неприглядные стороны жизни за ней, а не в ней самой.
2) Modern English War Poetry by Tim Kendall [ссылка]
Only the chorus which ends the poem salvages some hope from the profound disappointment of serving a nation which may be guiltier than Kipling of faking up something:
[If England was]
3) Let’s stop paying for the sin of pride, Edward Pearce, Tribune Web Editor, 2009 [ссылка]
The great problem of this country is the continuing delusion of being a major power. Everyone should read Rudyard Kipling. That imperialist was also a realist, warning against a national conceit rolling in exponential glory - fearful that England might be “only putty, brass and paint”.
4) False gods and fairy-tales, False gods and fairy-tales, Scotsman, 1999 [ссылка]
Monarchy in the hands of the manipulators is a denial of that reason, a festival of slop. It was used quite consciously by the great Victorian-Edwardian ringmaster, Viscount Esher, as a form of crowd control, a counter-revolutionary re-directing of what Burke called "the swinish multitude". And underneath the putty, brass and paint lies a similar contempt.
5) Patriot games, Edward Pearce, guardian.co.uk, 2007 [ссылка]
Being "Top Nation" makes any country insufferable, but it can also induce a healing apathy, an immunity to flags and what Rudyard Kipling (indeed yes, Kipling) called "putty, brass and paint".
C. Последний пример, в котором авторскую трактовку мне не удалось расшифровать, замечателен тем, что закольцовывает всю связанную с Честертоном дискуссию. Возможно, и Вам будет интересно взглянуть по ссылке.
Резюмируя, можно сказать, что Ваше понимание киплинговской строки представляется наиболее логичным, однако, разделяется не всеми англоязычными авторами. В любом случае, к толщине словарей это не имеет никакого отношения.
Re: Putty, brass, and paintleovinciApril 17 2010, 10:31:24 UTC
Рад, что Вам понравилась подборка. Кстати, сейчас обратил внимание на то, что в первой группе есть три старых текста, а вторая вся укладывается в последнее десятилетие с небольшим.
Если не затруднит, хотел бы задать пару вопросов по старым постам.
1) "Голубой саксонский лес" - это оттого, что написано к сорокалетию?
2) Если Катаев, как следует из Вашей реконструкции, достаточно отрицательно относился к личности и творчеству Маяковского, что заставляло его водить с ним дружбу?
И еще - можно ли получить доступ к комментированию в Вашем основном журнале?
Re: Putty, brass, and paintwyradheApril 17 2010, 11:33:21 UTC
Про доступ - как так, я же Вас уже включил во френды, и в моем списке Вы значитесь.
"Голубой саксонский лес" - это оттого, что написано к сорокалетию?"
Нет - просто строка понравилась. А у Бродского оно именно к его сорокалетию?
"2) Если Катаев, как следует из Вашей реконструкции, достаточно отрицательно относился к личности и творчеству Маяковского, что заставляло его водить с ним дружбу?"
Катаев водил такого рода приятельство со множеством людей, - характерная черта "самого-себе-Шитрлица" в постапокалиптическом мире. Маяковский же его активно защищал от рапповскй критики, был человек яркий, очень влиятельный в литературе и прессе, тороватый и поэтически талантливый - Катаеву с ним был прямой смысл водить дружбу, и _некоторые_ стороны Маяковского ему действительно импонировали, хотя общей оценки это не меняло.
Re: Putty, brass, and paintleovinciApril 18 2010, 10:12:27 UTC
Понял, спасибо.
С датировкой стихотворения Бродского я, как оказалось, ошибся на четыре года, когда-то машинально отнеся его к сорокалетию в качестве следующего после "Старения" ("1972 год") рубежа экзистенциальной безнадеги. Вероятно, спутав с декларативным и гораздо менее сильным "Я входил вместо дикого зверя в клетку". Ваше, надо сказать, гораздо оптимистичнее. )) А чудесные строки в середине "а не дашь, я не помру; так и так помру не я" сильно напомнили мне - надеюсь, Вы не будете против такого уподобления - характерный щербаковский юмор.
Re: Putty, brass, and paintwyradheApril 18 2010, 10:28:40 UTC
Спасибо большое. Я могу бвыть против такого уподобления только по одной причине: мои тексты с Щербаковскими с моей точки зрения и сравнить нельзя по качеству. А умонастроение его и позиции мне чрезвычайно нравятся, он в двадцатке моих любимых авторов - о качестве я уж и не говорю. Тексты его последних лет я "не понимаю" в том смысле, что у меня на них рецепторов нет - они для меня просто некоторые послежовательности слов, но это уж мои такие проблемы% а предыдущие я и понимаю, и крайне ими восхищаюсь.
Конечно, о втором, из него же была исходная цитата, да я прямо и написал: "машинально отнеся его к сорокалетию в качестве следующего после "Старения" ("1972 год") рубежа". Но первое, на мой вкус, также "гораздо более сильное". )
Всего мне удалось найти пятнадцать примеров, в которых киплинговская строка фигурирует в содержательном контексте. Из их числа в девяти авторская трактовка, очевидно, совпадает с Вашей, в пяти, из которых два принадлежат одному автору, - с трактовкой Ваших оппонентов, и в последнем не вполне ясна (зато он самый интересный).
A. "Обыденный, низкосортный". Здесь, как мне кажется, выбор слов указывает также на стремительную урбанизацию рубежа веков со всеми ее неприглядными сторонами, а также вводит тему временности, сиюминутности, сделанности на скорую руку, вне связи с вековыми традициями.
Помимо указанных Вами трех примеров, нашлись следующие:
4) 1) THE GEOPOLITICAL IMAGE OF THE FATHERLAND: THE CASE OF RUSSIA, Ladis Kristof, University of Santa Clara [ссылка]
[If England was]
Indeed, the heroism needed to save England in 1914 and 1920 might never have been generated had there been only the real England, the one in which the overwhelming majority of Tommies were living and making a living, and not also the image of a very different, a rural and idyllic England, for which the dwellers of Britain's grimy cities went to their death.
5) KIPLING AND THE BRITISH EMPIRE by Jan Morris, KIPLING JOURNAL, September 2001 [ссылка]
After the Boer War he wrote a lyric imagining the sensations of a British soldier returning home - a return to a homeland that seemed much pokier and pettier that it had ever seemed from the distant frontiers - and which doubtless seemed to Kipling himself less heroic than it had before his brave young subalterns turned out to be flannelled fools. The poem struck a spirit, I think, of disillusioned and defensive defiance - a spirit which many English people probably feel today, as they whistle through the dark of 2001. Here's its refrain:
[If England was]
6) Gender, Race, and the Writing of Empire: Public Discourse and the Boer War By Paula M. Krebs [ссылка]
The England is not what she seems to the returning soldier:"only putty, brass, and paint"; she is more than that - she is part of an empire.
7) Idea crisis or leadership crisis?, European Democracy, 2005 [ссылка]
The problem is with ‘this’ Europe not with Europe per se.But of course, but that is the Europe that we have, and the Europe offered by the Constitution was no better, and to many minds even worse. Your point about both Europe and its leaders reminds me of the position held by the returning soldier in Kipling’s Return - and I paraphrase
“If Europe was what Europe seems
An’ not the Europe of our dreams,
But only putty, brass, an’ paint,
‘Ow quick we’d drop ‘er! But she ain’t!”
The problem you face is to convince even a significant minority of the population that it is more than putty, brass and paint.
8) What Is a Christian? a Book for the Times By John Walker Powell [ссылка]
[If England was]
No nation measures up to the ideals of its citizens. America seems to the casual observer to be made of cheap politics, of superficial statemanship, of graft and chicane ...
Reply
[If England was] in response to
"Some of my friends that have been to UK see it as a difficult,expensive,unfriendly and boring place to work."
B. "Показуха"
1) “The Return” ,Notes by Mary Hamer, Reader's Guide, 2008 [ссылка]
[Stanza 2] Putty brass and paint just made for show like the scenery in a theatre. The speaker has seen behind the shams but still cherishes a dream of England different from the side the war has taught him to see.
Строго говоря, здесь предполагается значение "декорация", однако, важно то, что Киплинг, по мнению автора, видит неприглядные стороны жизни за ней, а не в ней самой.
2) Modern English War Poetry by Tim Kendall [ссылка]
Only the chorus which ends the poem salvages some hope from the profound disappointment of serving a nation which may be guiltier than Kipling of faking up something:
[If England was]
3) Let’s stop paying for the sin of pride, Edward Pearce, Tribune Web Editor, 2009 [ссылка]
The great problem of this country is the continuing delusion of being a major power. Everyone should read Rudyard Kipling. That imperialist was also a realist, warning against a national conceit rolling in exponential glory - fearful that England might be “only putty, brass and paint”.
4) False gods and fairy-tales, False gods and fairy-tales, Scotsman, 1999 [ссылка]
Monarchy in the hands of the manipulators is a denial of that reason, a festival of slop. It was used quite consciously by the great Victorian-Edwardian ringmaster, Viscount Esher, as a form of crowd control, a counter-revolutionary re-directing of what Burke called "the swinish multitude". And underneath the putty, brass and paint lies a similar contempt.
5) Patriot games, Edward Pearce, guardian.co.uk, 2007 [ссылка]
Being "Top Nation" makes any country insufferable, but it can also induce a healing apathy, an immunity to flags and what Rudyard Kipling (indeed yes, Kipling) called "putty, brass and paint".
C. Последний пример, в котором авторскую трактовку мне не удалось расшифровать, замечателен тем, что закольцовывает всю связанную с Честертоном дискуссию. Возможно, и Вам будет интересно взглянуть по ссылке.
Резюмируя, можно сказать, что Ваше понимание киплинговской строки представляется наиболее логичным, однако, разделяется не всеми англоязычными авторами. В любом случае, к толщине словарей это не имеет никакого отношения.
Reply
Reply
Если не затруднит, хотел бы задать пару вопросов по старым постам.
1) "Голубой саксонский лес" - это оттого, что написано к сорокалетию?
2) Если Катаев, как следует из Вашей реконструкции, достаточно отрицательно относился к личности и творчеству Маяковского, что заставляло его водить с ним дружбу?
И еще - можно ли получить доступ к комментированию в Вашем основном журнале?
Спасибо.
Reply
"Голубой саксонский лес" - это оттого, что написано к сорокалетию?"
Нет - просто строка понравилась. А у Бродского оно именно к его сорокалетию?
"2) Если Катаев, как следует из Вашей реконструкции, достаточно отрицательно относился к личности и творчеству Маяковского, что заставляло его водить с ним дружбу?"
Катаев водил такого рода приятельство со множеством людей, - характерная черта "самого-себе-Шитрлица" в постапокалиптическом мире. Маяковский же его активно защищал от рапповскй критики, был человек яркий, очень влиятельный в литературе и прессе, тороватый и поэтически талантливый - Катаеву с ним был прямой смысл водить дружбу, и _некоторые_ стороны Маяковского ему действительно импонировали, хотя общей оценки это не меняло.
Reply
С датировкой стихотворения Бродского я, как оказалось, ошибся на четыре года, когда-то машинально отнеся его к сорокалетию в качестве следующего после "Старения" ("1972 год") рубежа экзистенциальной безнадеги. Вероятно, спутав с декларативным и гораздо менее сильным "Я входил вместо дикого зверя в клетку". Ваше, надо сказать, гораздо оптимистичнее. )) А чудесные строки в середине "а не дашь, я не помру; так и так помру не я" сильно напомнили мне - надеюсь, Вы не будете против такого уподобления - характерный щербаковский юмор.
Reply
Я могу бвыть против такого уподобления только по одной причине: мои тексты с Щербаковскими с моей точки зрения и сравнить нельзя по качеству. А умонастроение его и позиции мне чрезвычайно нравятся, он в двадцатке моих любимых авторов - о качестве я уж и не говорю. Тексты его последних лет я "не понимаю" в том смысле, что у меня на них рецепторов нет - они для меня просто некоторые послежовательности слов, но это уж мои такие проблемы% а предыдущие я и понимаю, и крайне ими восхищаюсь.
Reply
Reply
Reply
Reply
Разумеется, если мне. )
Как-то связано с данным обсуждением или интересами автора журнала? Если нет, то можно и на моей страничке.
Reply
Reply
Конечно, о втором, из него же была исходная цитата, да я прямо и написал: "машинально отнеся его к сорокалетию в качестве следующего после "Старения" ("1972 год") рубежа". Но первое, на мой вкус, также "гораздо более сильное". )
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment