Мне неоднократно попадались утверждения от людей, разбирающихся в вопросе, что современный американский роман (под "современным" я понимаю здесь последние лет 20-30) переживает если не свой бум, то как минимум серьезный подъем, что может быть абсолютно "прорывных" шедевров и нет, а если и есть, то они единичны, но общий их уровень очень высок, что чуть ли не ежегодно в США выходит по паре десятков романов, которые заслуживают высокой оценки, или по крайней мере пристального внимания у читателей. Как правило объясняют это тем, что в Америке учат писать прозу. Именно учат, при каждом университете, да и не только университете, есть литературные студии, где учат писать книги, а не просто разбираться в написанном, т.е. учат будущих писателей, а не филологов и литературных критиков, как обычно это происходит в России (этому тоже в США разумеется учат, но это же другая история). В результате у них на поток поставлено производство романов, может не несущих каких-то особых новаторских идей, но очень добротно сделанных книг, которые качественно написаны и которые, что самое важное, интересно читать. Не знаю, относится ли это все напрямую к автору и к книге, о которой я сейчас пишу отзыв, но у меня создалось впечатление, что это классический пример того, что я только что описал.
Роман америанского писателя Дэвида Гутерсона был впервые опубликован в 1994 году, получил литературную премию Фолкнера и переведен на русский в 2005 году. И он очень интересный, державший меня в напряжении, буквально до последней главы. Может быть мне это только кажется, но у меня сложилось убеждение, что автор, сам преподававший литературу (а может он и до сих пор ее преподает, не знаю точно), прекрасно освоил технику того, как нужно писать. В нужный момент он подогревает интерес читателя, в нужный момент сбавляет обороты, не давая тем самым устать от текста, в нужный момент выдавливающий, что называется, слезу. В итоге история маленького острова в штате Вашингтон, история, где действуют американцы разного происхождения, от скандинавов и немцев, до индейцев и японцев, становится для читателя чем-то близкой и понятной, несмотря на то, что она случилась в казалось бы уже в далеком 1954 году. Героям хочется сопереживать и следить за перепетиями судебного заседания по обвинению в убийстве, на фоне которого разворачиваются события.
Повторюсь, у меня было ощущение, что все было сделано по заранее подготовленным лекалам, но при этом читать было очень увлекательно до самых последних страниц романа. Если хотя бы половина издаваемых в США современных американских романов сделана на подобном качественном уровне, я готов признать, что современная американская литература - это своего рода феномен, который необходимо изучать. Или хотя бы просто наслаждаться чтением таких произведений, как делал это я, читая "Снег на кедрах".