Про политкорректность в отношении негров

Jan 06, 2013 00:41



Немецкое издательство вычеркивает из сказки слова «негр» и «негритенок»

Одно из старейших германских издательств «Тинеманн» перестанет печатать книгу известного детского писателя Отфрида Пройслера «Маленькая колдунья» в оригинальном варианте



Как рассказали в издательстве, «книги необходимо адаптировать под языковые и политические перемены», сообщает ИТАР-ТАСС.



Из сказки будут вычеркнуты слова «негр» и «негритенок».

Другие произведения также будут просмотрены на предмет «неподходящей лексики», уточнили там.

89-летний Пройслер является одним из самых значимых в Германии автором произведений для детей и подростков. Всего он написал 32 книги, которые переведены на 55 языков. Суммарный тираж его произведений достигает 55 млн экземпляров. По данным «Тагесцайтунг», автор долгое время не давал согласия на изменение его оригинального текста.

Попавшая под руку цензоров книга «Маленькая колдунья» легла в основу популярного в России одноименного мультфильма, созданного на студии «Союзмультфильм» и вышедшего на экраны в 1991 году.



германия, книги

Previous post Next post
Up