Feb 13, 2012 23:30
(English follows) (Esperanto troviĝas fine)
Quando eu era jovem, queria mudar o mundo. Achei difícil mudar o mundo, então tentei mudar a minha nação. Quando percebi que não dava para mudar a nação, comecei a focar na minha cidade. Não consegui mudar a cidade e crescendo mais velho, tentei mudar a minha família. Agora, sendo velho, percebo que a única coisa que posso mudar sou eu, e subitamente chego à conclusão que se tivesse me mudado faz muito tempo, eu poderia ter tido impacto na minha família. A minha família e eu poderiam ter feito algo para a cidade. A influência deles poderia ter mudado a nação e verdadeiramente poderia ter mudado o mundo.
When I was a young man, I wanted to change the world. I found it was difficult to change the world, so I tried to change my nation. When I found I couldn't change the nation, I began to focus on my town. I couldn't change the town and as an older man, I tried to change my family. Now, as an old man, I realize the only thing I can change is myself, and suddenly I realize that if long ago I had changed myself, I could have made an impact on my family. My family and I could have made an impact on our town. Their impact could have changed the nation and I could indeed have changed the world.
Kiam mi junis, mi volis ŝanĝi la mondon. Mi eltrovis ke malfacilas ŝanĝi la mondon, do mi provis ŝanĝi mian nacion. Kiam mi eltrovis ke ne eblis ŝanĝi la nacion, mi komencis koncentri min al mia urbo. Mi ne sukcesis ŝanĝi la urbon kaj jam pli maljuna mi provis ŝanĝi mian familion. Nun kiel maljunulo mi konscias ke nur eblas ke mi ŝanĝu min mem, kaj subite mi konscias ke se mi longe antaŭe estus ŝanĝinta min mem, mi povus esti farinta impakton je mia familio. Mia familio kaj mi povus esti farintaj impakton je nia urbo. Ilia impakto povus ŝanĝi la nacion kaj mi efektive estus ŝanĝinta la mondon.
разное