Вот читаешь часто комменты

Sep 27, 2013 09:47



и чуть ли не сокрушаешься как трудно, да практически невозможно сказать что-то так, чтобы это было воспринято без искажений, что называется адекватно. Ругаешь себя, что нечетко высказался, не согласовал свой словарь, состояние.

Но что было бы, если бы можно было обойти разные словари и передавать само состояние? Передавать именно то, что хочешь ( Read more... )

общение

Leave a comment

(The comment has been removed)

Если собеседник... не хочет чуток додумать windeyes September 27 2013, 19:07:57 UTC
тут еще более менее просто различать - действительно стремится человек понять то, о чем речь, что всегда, тем более в таком формате, непросто, или же ему не важно что содержит пост и чего касается, главное свое в него сбросить - чаще всего это делается не намеренно, просто наши проблемы таким образом озвучивают себя и это не плохо, только при чем здесь суть поста?

Reply

Re: Если собеседник... не хочет чуток додумать g_l_u_k September 27 2013, 19:13:12 UTC
Копии или копья?

Reply

Re: Копии или копья? windeyes September 27 2013, 19:33:33 UTC
пробую додумать - не получается
какие копии? какие копья?
полное понимание копия ? -
внедрение непониманием - копье ? -
гадаю

Reply

Re: Копии или копья? g_l_u_k September 27 2013, 20:48:51 UTC
И сколько копий?
Ещё есть где алмазы добывают.

Reply

Re: Ещё есть где алмазы добывают windeyes September 27 2013, 21:12:04 UTC
формат жж - алмазные копи ?

Reply

Re: Ещё есть где алмазы добывают g_l_u_k September 27 2013, 21:21:02 UTC
Язык. В частности - русский.
А как Вы определяете "формат Жж"?

Reply

Re: формат Жж windeyes September 28 2013, 00:44:28 UTC
именно как возможность более-менее развернутых откликов - согласных или нет, главное чтобы не лайков и - с самых разных сторон

чтобы так или иначе, лучше или хуже, но ощутить реальное движение - или наоборот неподвижность - актуальность или иллюзорность пришедшего в голову, взволновавшего, наболевшего, сочиненного и т.д.

Reply

Re: формат Жж g_l_u_k September 28 2013, 01:16:01 UTC
Развитие предполагает вариации, модификации. Т.е. нужно быть готовым к тому, что услышишь мысль иначе или в ином контексте.
Я почему затронул тему языка - русский язык сложносоставной. Понятно, о чём я? А и даже начни слова произносить по слогам - конструктор изменяемых смыслов с тройной-четверной цепочкой переводов.
Хуже, когда переведя по-всякому, вместо стиха или анекдота придут с претензией. Часто даже понимаешь, что специально.

Reply

(The comment has been removed)

Re: что суть есть везде windeyes September 27 2013, 19:42:59 UTC
не спорю - но речь о зацепе (см. коммент о наложении спектра) и каком-то продвижении, пусть зигзагами, к сути, а не в раздергивающих озвучках - комментах, которые явно не в теме, часто из серии "иногда хочется что-то ляпнуть"

Reply


Leave a comment

Up