Русский коммуникативный уровень поражает своей устойчивостью, и вот в каком смысле: встретить в литературе XIX века непривычную, уже утраченную или отошедшую на периферию реализацию коммуникативной единицы - не редкость, однако при анализе каждый раз оказывается, что самое общее, инвариантное значение у неё - совершенно то же самое, что и сейчас.
(
Read more... )
Comments 27
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
насколько я уловил, это значит "уж кому чего от бога достанется"
Reply
"Чем кого Господь взыщет, тем и вознесет". Там же как раз Скалозуб жалуется на тяготы армейской службы, а Фамусов его нахваливает за быстрое продвижение по карьерной лестнице. И получается очень уместный смысл: хотя Господь и послал вам все эти тяготы, но зато благодаря им вы уже полковник.
Reply
Здесь оно даже неизбежное -
"Фельдфебель выслушал его с видом усиленного внимания, вытянул вперед шею.
Показание свое он начал неизбежным "так что".
- Так что, ваш бродь, сижу я и переписываю наряд. Внезапно прибегает ко
мне дежурный, этот самый, значит, Пискун, и докладывает: "Так и так,
господин фельдфебель, в роте неблагополучно"."
http://www.lib.ru/LITRA/KUPRIN/inquiry.txt
Еще в других книгах:
1
2
3
Reply
Leave a comment