откуда все-таки берутся слова...

Oct 12, 2007 11:15

Вот мы в разговоре используем определенный набор слов. Ну или не все используем, но если к нам обращаются (на родном языке), все равно понимаем о чем разговор.
Периодически мы слышим или используем фразу "толкать речь":
- иди толкни
- пойду речь толкну
и т.д.
Вот раньше я была убеждена (не то, чтобы я специально размышляла над этим, но если бы меня спросили, то так бы и ответила), что толкать в данном случае это русский глагол, тот же самый, который мы используем "расталкивая людей локтями в общественном транспорте" ;)
А вчера вдруг меня посещает мысль, что это совсем не русский глагол, а вовсе даже английский to talk. Ведь уже давно модно использовать всякие иностранные словечки в речи, а тут еще и по смыслу подходит.
Так я это к чему... а все остальные как думают, "толкать" здесь в каком смысле, толкать или говорить? Или вообще все давно в курсе откуда эта фраза взялась, а я все это время просто тормозила?

речь, язык

Previous post Next post
Up