★★ Пост и фест

Dec 25, 2020 22:07

В старину слово "жир" означало всё что "жрут". Поэтому в "Слове о полку Игореве" Игорь, убегая от половцев "потопиша жир и бархаты и аксамиты" в Каяле-реке. "Жир" в древнерусском означал войсковой припас.

А собственно жир обозначался как "лой", нутряной жир на кишках, который легко плавился, "оливался" при топлении сала

и пласты более твёрдого жира, который назывался "здор", потому что его надо было срезать-сдирать.
Ну, а солёный здор становился "салом".



Сейчас у понятия "жирный" отрицательная коннотация, а в старину, когда каждый третий год был неурожайным жирным, "здоровым" мог быть только богатый человек.
"Ну он и здоровый!" - говорили о толстяке.

Поэтому "здравствуй" и "здрав будь, боярин!" означает буквально "Будь жирным!"

Солёный жир, сало имеет максимум калорий при минимальном объёме, что важно в походах, но в чистом виде его есть невозможно.

Поэтому русским воинам пекли в поход крутые колобки на масле, скифы и аланы брали в поход такие же круглые пшённые колобки на меду, которые сейчас у осетин называются "пастэ", а итальянцы по сию пору называют "пастой" любую мучную продукцию.

Но, как известно, для полноценного питания нужен баланс белков, жиров и углеводов.



И если жиры обеспечивало солёное сало и крутые колоба из каши, то максимальное количество белков в минимальном объёме обеспечивало подсушенное, завяленное на ветру мясо.

Французское "вент" - ветер и "вьянд" - мясо происходят из латинского "провиант", pro+viant, запас "проветренного" мяса легиона в походе, которое небольшими ломтиками, "аптекарскими дозами" отпускал "провизор", потому что надо и экономить, и обожравшийся воин - не воин.

Уже и войн нет нет, и провизоры сидят в аптеках, а традиция нарезать бастурму, прошютто и хамон прозрачными ломтиками так и живёт.

Турки, кстати, усвоив этот способ хранения войсковых запасов назвали сушёное мясо так же как и крутой подсушенный колоб. Бастурма, по-турецки "пастырма" - это та же скифская "паста".
А русы, укатав углеводы из варёных яблок в минимальный объём, назвали это дело "пастилой".



Тут всё понятно - в пути и иголка ноша, и жизнь заставляла в долгих походах долго "постится", (английское fast : "пост"), есть невкусную твёрдую "пасту" и сушёное мясо - "пастырму",

поэтому варварам былонособенно приятно по окончанию похода и fast - "поста" устроить fest - праздник, он же fiesta и festival, поджегши для освещения какую-нибудь Рязань или Рим.

Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

история, этимология

Previous post Next post
Up