HP German Vocab, Pt. 2

Aug 05, 2009 18:17

Waiting on video to process so may as well share, yes, MORE Harry Potter German vocabulary!

Goblet of Fire - Feuerkelch
Pretty much "fire goblet"

Quidditch World Championship = Quidditch-Weltmeisterschaft
It's a mouthful of either language.

Wormtail = Wurmschwanz
Peter Pettigrew's nickname. Another case where it sounds icky even if you don't know German.

Owl Mail = Eulenpost
Have to say, sounds better in English.

The Burrow = Fuchsbau
I think it's been translated as "The Fox Hole" rather than, say, rabbit hole.

Crookshanks = Krummbein
So Hermione's cat's name turns out like "Crooked Leg"

Scabbers = Krätze
Yes, Ron's rat is called "Scabs"

Buckbeak = Seidenschnabel
The German translates literally as "silk bill" or "silk beak" -- hmm, not quite the same.

The Dark Mark = Das Dunkle Mal
Literal. German does sound more ominous to me somehow though.

german, books

Previous post Next post
Up