Про китайский язык
1) Обсуждаем дома поход в детский садик.
Я жалуюсь: "почему-то мое слово "想" (xiang) никто не понимает, ни на детской площадке, ни в садике". Муж спрашивает - а как ты его используешь? Я отвечаю - "Учитель сказала, что она ничего не ест на завтрак. Я у нее спросила, она не хочет или ей не дают. То есть я спросила "她不想?" всеми возможными тонами. Вспоминаю, что для построения вопроса в конце нужно добавлять ma, которое я вечно забываю.
Муж смеется: "Ты ей говоришь "Она не хочет. Она не хооочет!!!! Она не хооочеееет!" разными тонами и удивляешься, что они не отвечают?:)"
2) В лабораторию приехал новый профессор из Марокко, с китайским языком совершенно не знаком. Он попросил нас провести небольшую экскурсию по окрестной инфраструктуре, в том числе по местным кафе. Заходим в первое попавшееся, просим меню:"у вас есть Jīdàn?". Официант сильно удивляется, теряется и переспрашивает. Повторяем вопрос. Официант растерянно говорит, что, наверное, есть... Потом вспоминаем, что меню - это "Càidān", а "Jīdàn" - это сырое куриное яйцо:)
Про ценность образования.
1) Постоянный вид на жительство в Китае при определенных условиях могут дать только иностранцу - инвестору в экономику более 500 тыс долларов, генеральному директору крупных гос компаний или ... самому младшему научному сотруднику в институтах Китая.
А в Финансовом университете в РФ на кафедре "банки и банковский менеджмент" рецензию на научную (!!!) работу может подписать не менее, чем доктор экономических наук или ... любой руководитель российского банка на фирменном бланке (в т.ч., любой начальник отдела клининга или снабжения).
2) Помогаем новому профессору (см. выше) искать квартиру. Риэлтер показывает квартиры, называет цены. Случайно ей попадает в руки визитная карточка профессора. Диалог резко меняется: "Ой, Вы профессор!!! Если господин профессор хочет, я могу показать ему хорошую квартиру с пятью спальнями. Ее хозяин хотел ее сдать только владельцам крупных компаний, но профессор ему тоже подойдет!!! " И через пару дней: "Если господин профессор заинтересован, эту (другую) квартиру ему готовы сдать дешевле на 300 юаней".
3) В детских садах все воспитатели называются лаоши (учитель), а все дети регулярно садятся за столы, им раздают книги и учат. По крайней мере, каждый раз, когда мы приходим навестить ребенка:) Хотя на наш взгляд, это перебор.
Про классовые различия в недвижимости.
Обнаружили, что у нас в районе все-таки есть очень сильное деление недвижимости на классы.
Через дорогу от нас в традиционных китайских домах аренда комнаты или квартиры стоит от 200 до 700-1000 юаней. Причем говорят, что там тоже есть нормальные условия. За 700 - это уже квартира с двумя спальнями, кондиционерами и мебелью.
В нашем доме аренда квартиры стоит 2000 - 5000 юаней, причем 5000 - это гигантская (от 5 спален) двухэтажная квартира с новой дорогой мебелью, с тремя ванными комнатами. Такая же с обычной мебелью - от четырех.
В новом строящемся комплексе рядом (как нам сказали, это потому, что строит известный китайский бренд), аренда квартир стоит от 3-4 тыс. юаней.