This is the song that I like most from the new News album. Its so like, happy! XD So please read it~
Smile Maker
作詞・作曲:0 SOUL 7
上手くいかない事 誰かのせいにしても
umaku ikanai koto dareka no sei ni shite mo
Sometimes things just go wrong, and even if you blame someone
どこか許せない事 解るよそれじゃ辛いだろう
dokoka yurusenai koto wakaru yo sore jya tsurai darou
Some things are hard to get over, I understand, its rough
何を理由にしても 誰も喜んでないだろう
nani wo riyuu ni shite mo dare mo yorokondenai darou
No matter what reason you give, no one is satisfied you know
でも見てくれてるよ そっと 本音で笑い合える大事な人
demo mitekureteru yo sotto honnne de waraiaeru daiji na hito
But surely there is someone looking out for you, someone special, who can genuinely laugh with you
笑え 苦しい時こそ 辛い数だけ笑顔見せてよ
warae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yo
Smile! Even if things are hard, the more painful things are, the more you should smile
さぁ声上げて Wow いっそ笑い飛ばして Goes on
Saa koe agete Wow isso waraitobashite Goes on
Lets shout! Wow! Laugh it away, [life] Goes on
自分のためじゃなくても 誰かのために笑おう
jibun no tame janakutemo dareka no tame ni waraou
Even if not for yourself, smile for someone else
喜んでくれた顔が 写えてくれる力を
yorokondekureta kao ga ataetekureru chikara o
You’ll gain strength from those smiling faces
悩みだしたら Endlessly どうでもいいならいいんだ 別に
nayamidashitara Endlessly dou demo ii nara iin da betsu ni
If you start worrying Endlessly, it doesn’t really matter but
好きで悩んだ訳じゃないし ただ それがイラ立ってる原因
suki de nayanda wake jya nai shi tada sore ga ira tatteru genin
Its not like you like worrying, right?, just you’re frustrated because you’re worrying anyway.
逃げ場所もなく 心ふさぎたくなる
nige basho mo naku kokoro fusagitakunaru
You don’t have anywhere to run, and you want to shield your heart,
誰も気づかず通り過ぎる でも時計は回る
daremo kizukazu toorisugiru demo tokei wa mawaru
And while people are passing by you without noticing, time ticks on.
波に飲まれても 時に流されても それは誰のせいでもない事、解ってはいても
nami ni nomarete mo toki ni nagasarete mo sore wa dare no sei demo nai koto
wakatte wa itemo
Even if the waves swallow you, and even if you get swept up in time, I understand that it really isn’t anyone’s fault.
うつむいてしまう Cloudy day 素直じゃ少しこわくて
utsumuiteshimau Cloudy day sunao jya sukoshi kowakute
Looking down [at your feet on a] Cloudy Day, being honest with yourself is a bit scary,
そんな時に My friend いつも言ってくれたっけ 大丈夫だって
sonna toki ni My friend itsumo ittekuretakke daijyobu datte
That’s when, what was it that My Friend always used to say?, “It’ll be alright!”
笑え 苦しい時こそ 辛い数だけ笑顔見せてよ
warae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yo
Smile! Even if things are hard, the more painful things are, the more you should smile
さぁ声上げて Wow いっそ笑い飛ばして Goes on
Saa koe agete Wow isso waraitobashite Goes on
Lets shout! Wow! Laugh it away, [life] Goes on
自分のためじゃなくても 誰かのために笑おう
jibun no tame janakutemo dareka no tame ni waraou
Even if not for yourself, smile for someone else
喜んでくれた顔が 写えてくれる力を
yorokondekureta kao ga ataetekureru chikara o
You’ll gain strength from those smiling faces
この関係は人生の繋がり 差し出す手に噓はない
kono kankei wa jinsei no tsunagari sashidasu te ni uso wa nai
This relationship is humanity’s way of connecting, there are no lies in a held out hand,
共に費やした時間と この先の未来 更に増していく信頼
tomoni tsuiyashita jikan to kono saki no mirai sara ni mashiteiku shinrai
In this time we’ve spent together and in the future to come, the trust between us is beginning to grow more and more.
You&I 一人じゃない そう思える事で人生って倍 そう
You&I hitori janai sou omoeru koto de jinseitte bai sou
You and I [are together], I’m not alone; when I think about that I feel like my life has doubled, yeah
強く優しく支え合えるから この感謝を胸に Try
tsuyoku yasashiku sasaeaeru kara kono kansha kono kansha wo mune ni Try
Strong but kind, because we’re supporting each other I feel this gratitude in my heart, Try
今 歩いてる個々の道で 一度もつまずかない人はいない
ima aruiteru koko no michi de ichido mo tsumazukanai hito wa inai
On the separate roads that we’re walking now, there is no one who doesn’t fall at least once.
『これは乗り越える為の壁なんだ」 そう思えば夢に近づける気がして
"kore wa norikoeru tame no kabe nanda" sou omoeba yume ni chikazukeru ki ga shite
“This barrier is here so that I can overcome it!,” If I think of it like that I feel like I can get closer to my dreams
笑え 苦しい時こそ 辛い数だけ笑顔見せてよ
warae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yo
Smile! Even if things are hard, the more painful things are, the more you should smile
さぁ声上げて Wow いっそ笑い飛ばして Goes on
Saa koe agete Wow isso waraitobashite Goes on
Lets shout! Wow! Laugh it away, [life] Goes on
自分のためじゃなくても 誰かのために笑おう
jibun no tame janakutemo dareka no tame ni waraou
Even if not for yourself, smile for someone else
喜んでくれた顔が 写えてくれる力を
yorokondekureta kao ga ataetekureru chikara o
You’ll gain strength from those smiling faces
弱くて当たり前 本当はビビってる誰だって
yowakute atarimae honto wa bibitteru dare date
Everyone is weak, obviously. But everyone is scared, even if they hide it.
ただどんな時も意地を張って 守った絆が君の支え
tada donna toki mo iji wo hatte mamotta kizuna ga kimi no sasae
Just no matter what happens I’m not giving in; the bond that we protected should be your support.
いつも君の味方 その確かな足で向かえ 明日
itsumo kimi no mikata sono tashika na ashi de mukae ashita
I’ll always be on your side, so with that support below you look to tomorrow
暗い顔は見たくない だから 顔上げて笑え Your life
kurai kao wa mitakunai dakara kao agete warae Your life
I don’t want to see your depressed face, so chin up and smile! Your life
笑え 苦しい時こそ 辛い数だけ笑顔見せてよ
warae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yo
Smile! Even if things are hard, the more painful things are, the more you should smile
さぁ声上げて Wow いっそ笑い飛ばして Goes on
Saa koe agete Wow isso waraitobashite Goes on
Lets shout! Wow! Laugh it away, [life] Goes on
自分のためじゃなくても 誰かのために笑おう
jibun no tame janakutemo dareka no tame ni waraou
Even if not for yourself, smile for someone else
喜んでくれた顔が 写えてくれる力を
yorokondekureta kao ga ataetekureru chikara o
You’ll gain strength from those smiling faces
Will be all right Put a smile on your face
Will be all right Put a smile on your face
Will be all right Put a smile on your face
Notes:
Just so everyone is clear, even though I tried to make the little bit of English work in most places, the majority of English phrases in this song have nothing to do with anything. XD No one knows what they mean.
These are the transcription effort of
aishitsuzukeru~
If you repost this, please credit me.
Comments are nice too. <3