Господи!.. Ээээ... В переводах Кристи, которые я читала, это слово точно не использовалось. Потому что - я уже погуглила - без него точно можно обойтись и перезать смысл привычными русскими словами.
Почему-то напомнило: "О, у тебя новый лук!.." Чего-чего у меня новое?..:)
Ээээ... В переводах Кристи, которые я читала, это слово точно не использовалось.
Потому что - я уже погуглила - без него точно можно обойтись и перезать смысл привычными русскими словами.
Почему-то напомнило: "О, у тебя новый лук!.." Чего-чего у меня новое?..:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment