Иногда бывает так: читаешь книгу - и видишь у героя странное имя. Например, у героев Аркадия Гайдара много странных имён. Откуда они взялись? Давайте- ка разбираться.
Пожалуй, самый необычный герой - Мальчиш-Кибальчиш. С "мальчишом" всё понятно ( сокращение от "мальчишка"), ну а Кибальчиш? откуда взято это имя - Кибальчиш - доподлинно неизвестно, но по созвучию тут рисуется фамилия Кибальчич. Ну и кто был этот Кибальчич? Большинство поклонников творчества Аркадия Петровича убеждены, что Мальчиш-Кибальчиш, назван в честь народовольца Николая Кибальчича, участника покушения на императора Александра II.
С этой фамилией связана и другая версия. Якобы герой сказки назван в честь старшего друга и наставника Гайдара, Виктора Кибальчича (кстати, дальнего родственника Николая Кибальчича) потому, что его фамилия по-французски звучит как Кибальчиш.
С Плохишом можно и не разбираться, тут всё очевидно: плохой мальчик, предатель, продающийся за печенье и варенье - Плохиш.
Гейка - ещё один герой с необычным именем, из повести "Тимур и его команда". И если с самим Тимуром всё понятно ( имя могло быть просто татарское, к примеру), то вот Гейка - явно какое-то сокращение. Какое?
Первое, что приходит в голову - что это второй слог имени Сергей, только мальчика зовут не Серёжа, а Гейка ( по аналогии с Дмитриями, которые могут быть как Димами, так и Митями). Но это может быть и Геннадий, просто героя зовут не Генка, а Гейка. ( Не путать с Генкой Петровым из повести Рыбакова "Кортик" и "Бронзовая птица)
Чук и Гек - тут вообще видится что-то чукотское. Гек - это кто? Геннадий? Гектор? А может быть, мальчик назван в честь Гекльберри Финна? Мне лично всегда виделся Геккельбери Финн, но сильно вряд ли Аркадий Гайдар назвал бы мальчика столь явно американским именем))Анализируя стилистику гайдаровских произведений, лингвисты склоняются к тому, что Гек - это сокращение от Сергея. Сергей - Сергейка - Гейка - Гек. А кто же тогда Чук? Считается, что это Владимир. Вовчук - Чук.
Странные имена встречаются не только в повестях А. Гайдара. о героях рассказа А.Чехова "Сапоги всмятку": "У папаши и мамаши было четверо детей: Миша, Терентиша, Кикиша и Гриша..." Про троих сыновей понятно. А кто такой Кикиша? Кирилл? Никита? Кикилий?
Кикиша - скорее всего, сокращение от Николай. Николая не всегда называли именно Колей. Это мог быть Кока, Кика, оттуда и Кикиша. Мальчика по имени Николай в интеллигентной семье называли не Колькой, как в рабоче-крестьянской, а Кокой, Бориса - Бобом, а девочку Татьяну - Татой (впрочем, ею могла оказаться и Наталья). Уже после революции у Корнея Чуковского родилась дочь Мура (Мария), а у Марины Цветаевой - сын Мур (Георгий). И так их называло все окружение писателей.
Волька ( ибн Алёша)герой повести Л. Лазаря «Старик Хоттабыч» " - вот ещё одно необычное имя. Но тут всё просто: Волька - это Владимир, который может быть как Вовкой, так и Волькой. Традиция у нас такая, вспомнить хоть фильм "Москва слезам не верит", где Георгий Иванович - это Гоша, он же Гога, он же Гора, он же Жора, он же Юра))
Карик - В 1937 году Ян Ларри сочинил книгу об удивительных приключениях Карика и Вали. С Валей все понятно, а вот Карик до сих пор остается загадкой - он Оскар, Макар или даже Икар. Лично мне кажется, что Карик - сокращение от армянского имени Карен.
Профессор же Енотов, который по сюжету книги уменьшил героев, тоже имел необычное отчество - Иван Гермогенович))
А вы помните необычные имена героев?
#летовместе