Продолжаю экспертствовать в Яндекс Кью)) Прислали тут вопрос о том, что означает выражение "Мы уйдём - язык расскажет" - к чему, мол, сказано?
А тема интересная, я не отказала в удовольствии ответить)))Потому что за каждым словом стоит его история. Слова не возникали просто так, на пустом месте. Язык - это же и есть живая история народа, воплощённая в речи.
Например, сегодня далеко не все знают, почему мы говорим именно так, а не иначе. Порой даже филологи не могут прийти к единому мнению по поводу происхождения того или иного фразеологизма. Одни фразы ушли в народ из книг, другие были неверно интерпретированы, а некоторые появились совсем недавно благодаря телевизионным передачам.
А в качестве примеров-иллюстраций привела исторические выражения - откуда они взялись и что означали. С ними мне очень повезло, особенно с картинками: не так часто находится такой блестящий иллюстративный ряд.
Итак, Сморозить глупость
В этом выражении чувствуется корень "мороз". Болтали глупости на морозе? Однако - выражение пошло из гимназической среды. Слово «морос» в переводе с греческого означает «глупость». Поэтому когда гимназист нес околесицу, преподаватель мог сказать: «Вы морос несете». Позже «морос» превратилось в «мороз», и выражение вошло в обиход в том виде, в каком мы его знаем сейчас.
"Конь не валялся"
Все мы так говорим время от времени, когда на работе дедлайн - мол, ещё ничего не сделано. Откуда это взялось? Чаще всего вспоминают загадочный крестьянский обычай. Якобы нужно дать лошади поваляться, перед тем как запрячь ее или седлать. Но в действительности коневоды не только не дают коню валяться перед работой, но и тщательно его чистят.
А вторая версия более правдоподобная - связана не с конями, а с валянием валенок. Изготовлению такой обуви предшествует валяние войлока - заготовки будущей пары. Согласно словарю Даля, в старину понятие «начало», «основа» передавалось забытым сегодня словом «кон» (отсюда и слово «исконный»). Валяние заготовки - это начало всего дела. Если «еще и кон не валялся», значит, к работе даже не приступали.
Метать бисер перед свиньями
Мне эта фраза очень нравится в отношении тролльских приёмов - мол, поясните мне, пруффы в студию! И вот ты сидишь и "мечешь бисер"))) Фраза встречается в Евангелии: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». На Руси бисером называли жемчуг, и фраза дошла до нас именно из церковно-славянского текста Библии.
Дать добро
Помните всем известную фразу бандита Абдуллы из "Белого солнца пустыни" - "Таможня даёт добро?"В дореволюционной азбуке буква «д» называлась «добро». Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет желтый цвет и означает «да, разрешаю, согласен». Так возникло выражение «дать добро». Но наибольшее распространение оно получило после фильма «Белое солнце пустыни», где прозвучала фраза «Таможня дает добро»
Остаться с носом
Почему-то это выражение напоминает всем анекдот педагога про сифилис- "Я остался с носом, а мой итоварищ - без него". На деле же - слово «нос» в старину употреблялось в значении «взятка», «подношение». На Руси без подарка в учреждениях было трудно добиться решения своего вопроса. Вот и приносили просители с собой «нос»: если подношение принималось, можно было рассчитывать на успешное разрешение дела, если нет, то посетитель оставался с «носом», без надежды на успех.
Прийти к шапочному разбору
Забавное выражение предваряет опоздание! По древнерусскому обычаю мужчины при входе в помещение или церковь снимали шапки и складывали их у входа. Каждая сходка заканчивалась шапочным разбором. Тот, кто приходил на разбор шапок, прибывал к самому концу мероприятия.
На козе не подъедешь
Так обозначается важность персоны - мол, к нему не подъедешь и на хромой козе.Иногда выражение дополняется эпитетами, и тогда коза получается «хромой», «задрипанной» или «кривой». Фраза была в обиходе у шутов и скоморохов. В старину они веселили публику на ярмарках, разъезжая на козе. Однако очень важные особы таких номеров не видели: к ним незатейливые артисты подъезжать опасались, чтобы не навлечь на себя неудовольство или гнев.
Тютелька в тютельку
Это слово "тютелька" кажется быссмыслицей - потому что сегодня вышло из обихода. А вот раньше слово «тютя» раньше означало «удар», «попадание». Выражение про тютельку пришло от столяров, и первоначально речь шла о точном попадании топором в одно и то же место при работе.
Филькина грамота
Выражение, которое сейчас почему-то очень любят связывать с Филиппом ( Филькой) Киркоровым. Видимо, это самый известный Филька современности. А на деле - Филька - это не кто иной, как митрополит Московский Филипп II, который жил в XVI веке. Церковь почитает его как святого и мученика, ведь у Филиппа II хватило смелости пойти против самого Ивана Грозного. Он во всеуслышание рассказывал о злодеяниях монарха, слал царю письма и призывал самодержца одуматься и распустить опричнину. В ответ Иван Грозный презрительно называл Филиппа Филькой, а его письма - филькиными грамотами, пустыми и ничего не значащими бумажками.
Непутёвый
Сейчас "непутёвый" мы говорим на человека беспутного - пьющего, несчастливого, одним словом - беспутного)) В старину слово «путь» имело еще одно, непривычное нам значение: им называли разные должности при дворе. Путь ловчий заведовал псовой охотой, путь конюший - экипажем и лошадьми. Бояре прилагали все силы, чтобы заполучить заветный «путь», а тех, кому это не удавалось, пренебрежительно называли непутевыми. То есть грубо говоря - человек без должности))
Картинки и примеры отсюда:
https://www.yaplakal.com/forum2/topic2035407.html,
#остаёмсязимовать