FERIA QUINTA POST RAMOS PALMARUM
IN CENA DOMINI
(PL 85, Col. 416; Ibid., Col. 550-553)
Vere sanctus: vere benedictus Dominus noster Jesus Christus filius tuus. Qui traditus ac mortuus est pro peccatis nostris: et resurrexit propter justificationem nostram.
Christus Dominus ac redemptor eternus.
...in qua nocte tradebatur accepit panem: et gratias agens benedixit ac fregit: deditque discipulis suis dicens.
Accipite et manducate. Hoc: est: corpus: meum: quod: pro: vobis: tradetur. Quotiescumque manducaveritis: hoc facite in meam commemorationem.
Similiter et calicem postquam cenavit dicens.
Hic est: calix: novi: testamenti: in: meo: sanguine: qui: pro: vobis: et: pro: multis: effundetur: in: remissionem: peccatorum. Quotiescumque biberitis hoc facite in meam commemorationem.
Et qualibet vice respondeat Ch.\ Amen.
Quotiescumque manducaveritis panem hunc et calicem istum biberitis: mortem Domini annunciabitis donec veniet. In claritatem de celis.
R\ Chorus. Amen.
ЧЕТВЕРТОК ПОСЛЕ ПАЛЬМОВОГО ВОСКРЕСЕНЬЯ
НА ВЕЧЕРЮ ГОСПОДНЮ
Воистину свят, воистину благословен Господь наш Иисус Христос, Сын Твой, Который был уничижен и умер за грехи наши, и воскрес для оправдания нашего.
Христос Господь и искупитель вечный,
Который в ту ночь, в которую был предан, взял хлеб, и благодарив благословил, и преломил, и дал ученикам своим, говоря:
Примите и ядите, сие есть тело Мое, которое за вас предается. Всякий раз, когда будете есть, сие творите в Мое воспоминание.
Аминь.
Подобным образом и чашу после вечери, говоря:
Сие есть чаша Нового Завета в Моей Крови, которая за вас и за многих проливается во оставление грехов. Всякий раз, когда будете пить, сие творите в Мое воспоминание. Аминь.
Всякий раз, когда будете есть хлеб сей и пить чашу сию, будете возвещать смерть Господню, доколе он придет во славе с небес.
Аминь.
Богослужебный латинский календарь:
http://www.toletanus.ru/?id=calendarПолный текст Missale Mixtum (= Patrologia Latina, T. 85) скоро будет выложен на том же сайте.