Конечно постановка, подорвали прямо кромку здания, так попасть, стреляя с другой стороны здания, да еще во время записи, шансы просто ничтожно малые. Ну и два "выстрела", которые сделаны по сигналу репортера ровно в паузы в речи тоже доставляют.
Подводка корреспондента: "Но украницы обвиняют восставших в обстреле собственной территории."
Царь: - Не понятно, чего делают. Ну вот вы слышите сами. Корреспондент: - Но, но это стреляют от нас. Царь: - Чего? Голос за кадром: Ну это разве не исходящие? Царь: - Нет. Входящие и исходящие Закадровый перевод корреспондента: - Министр обороны говорит, что они пытаются остановить обстрел собственных позиций врагом.
Так вот почему хунта не соблюдает мирный договор - потому что на мове их хозяев мирный договор звучит как peace deal peace deal -> пис дил -> пиздел Они все понимают буквально и пиздят что они за "соблюдение" мирных договоров
Comments 15
Reply
Reply
Reply
Англичане - мастера драмы, не отнять этого у них.
Reply
Reply
Подводка корреспондента:
"Но украницы обвиняют восставших в обстреле собственной территории."
Царь: - Не понятно, чего делают. Ну вот вы слышите сами.
Корреспондент: - Но, но это стреляют от нас.
Царь: - Чего?
Голос за кадром: Ну это разве не исходящие?
Царь: - Нет. Входящие и исходящие
Закадровый перевод корреспондента: - Министр обороны говорит, что они пытаются остановить обстрел собственных позиций врагом.
Reply
Rebels. Defence minister.
Всем ясно что укропы пидары.
Reply
Reply
Reply
peace deal -> пис дил -> пиздел
Они все понимают буквально и пиздят что они за "соблюдение" мирных договоров
Извините за мой французский, добра вам!
Reply
Reply
Leave a comment