Города Крым и Севастополь

Oct 12, 2016 21:50

В русской традиции называть области  по имени центрального города, не отделяя город от местности его окружающей .Почему, я даже как то исследование написал. Поэтому был город Сибирь и город Пермь Великая.Которых официально в нашей истории просто не существовало. Ну это дело обычное, для нашей историографии, и даже где то банальное.
Естественно, что полуостров Крым назвали по имени города Крым.В принципе такой город там имеется.Это Старый Крым.Но опять же согласно нашим обычаям и правилам, если есть Старый город, значит где то уже должен быть новый, которые называют просто - Крым.Но следов его я найти так и не мог.Пока не прочитал следующую книгу:

Михалон Литвин. О нравах татар, литовцев и москвитян / Перевод В. И. Матузовой. Отв. ред. А. Л. Хорошкевич - М.: Изд-во МГУ, 1994.
Об авторе:
Михало́н Литви́н (лат. Michalon Lituanus) - посол Великого княжества Литовского в Крымском ханстве, мемуарист-этнограф XVI века. Составил в 1548-1551 годах записки «О нравах татар, литовцев и москвитян» (лат. De moribus tartarorum, lituanorum et moscorum), изданные в Базеле в 1615 году.

Как вы понимаете речь в книге идет о середине 16 века.




Т.е. Феодосия когда называлась город Крым.Я еще немного покопался и нашел вот такой текст в книге- Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона .Феодосия уездный город Таврической губернии.

В 1475 г. турки завоевали Каффу, уничтожили многие здания, возведенные генуэзцами, но украсили город мечетями, минаретами, роскошными банями и базарами и переименовали его в Крым-Стамбул (т. е. Крымский Константинополь); встречаются также названия Кучук-Стамбул (т. е. Малый Константинополь) и Кефе.

В принципе все сходиться.Правда на картах 16-17 веков есть только Старый Крым и Каффа(Кефа).

Карта Фёдора Годунова, изданная Герритсом в Амстердаме в 1614 году.







А вот и официальный "перевод" этой карты от второй половины 18 века.




Город Крым и город Кефа( Каффа). Крым это скорее всего Старый Крым.Ну а Каффа это Каффа, то бишь Феодосия.Правда по идее это Феодосию надо было называть Старый Крым, но видно что то пошло не так.Да и кто сейчас разберет, что и как там было.Документов то вообще почти не осталось.Сами же видите, приходится факты как блох вылавливать.

На этом же "переводе" карты  я нашел еще один город Крым.Вон он в правом нижнем углу, где то примерно на территории Курдистана, турецкого или иракского, тут не поймешь.Я пытался по картам найти этот город, но бесполезно.Может сгинул, может быть сейчас маленький поселочек, как тот же Старый Крым а, скорее всего, просто уже никто не помнит, что какой то город так назывался.




На этой же карте можно найти город Севастополь на берегу Черного моря.Вот еще одно название, которое ушло в никуда.В статье из Вики о Сухуми я нашел вот такой текст :

А великий Андрей совместно со Свимоном вошли в земли Овсетские, достигли города, который называется Фостафор 120, где содеяли множество чудес, обратили и просветили множество народа; оттуда ушли в земли Абхазские и пришли в город Севаст, ныне именуемый Цхуми. Леонти Мровели (Перевод Г. В. Цулая). Жизнь картлийских царей. - М.: Наука, 1979.

Он есть и картах.
Ukrania quae et Terra Cosaccorum cum vicinis Walachiae, Moldoviae... Johann Baptiste Homann (Nuremberg, 1720)




Tartaria D Europa ouro Piccola Tartaria divisa da Giacomo Cantelli da Vignola ne Tartari Nogai .Giacomo Cantelli da Vignola / Giacomo Giovanni Rossi (Rome, 1684)




В статье из Вики о крымском Севастополе написано:
Название города состоит из двух греческих слов Σεβαστός (Севастос) - «высокочтимый, священный» и πόλη (полис) - «город»[33]. Севастос - эквивалент латинского титула «Август», поэтому Севастополь означает и «августейший город», «императорский город»[34]. В советской литературе приводились переводы, не связанные с императорским титулом, например, в Большой советской энциклопедии название переведено как «величественный город», «город славы»[35].
Так что вполне себе вневременное название, которое могло было быть у многих городов. Например Ставрополь - прежнее (до 1964) название города Тольятти.

Это достаточно распространенная практика, когда один город назывался у разных народов по разному. В  фрагменте из книги Литвина написано, что в Великом Княжестве Литовском ту же Феодосию называли Солхат. А  один очень  известный город  у нас назывался Царьград, на Западе - Константинополь а внутри Турции - Стамбул. Хорошо, если мы сейчас знаем все названия того или иного города.А вот встретишь в Западнорусских летописях город Солхат, так низа что не поймешь, что это Феодосия. Так и живем.

Города Пермь Великая,Резань, Булгар и Севастополь на русской карте начала 18 века.
Previous post Next post
Up