Dzisiejsza audycja radiowa~ Proszę mnie poprawiać w razie błędów~ tłumaczona jak zwykle od
arisu_chan25 arisu_chan25 Thank you so much for this~
Hey! Say! 7 Ultra Power 11.01.31
Czołówka
Y&R: Hey! Say! 7 Ultra Power~~!
Y: Konbannu! Tutaj Nakajima Yuto z Hey!Say!7
R: Konbanwa! Tutaj Morimoto Ryutaro!
Y: Hai! W tym tygodniu, tak jak i w poprzednim, będziemy gościć w tym programie.
R: Racja.
Y: To jest nagłe, ale...
R: Hai.
Y: Jest Olimpiada w lato i w zimę, ale...
R: Hai, hai.
Y: Podczas zimowych igrzysk olimpijskich, pierwszy raz japoński atleta zdobył medal 55 lat temu w ten dzień.
R: Ah, naprawdę?
Y: Hai. To niezwykłe ne. l. Pierwszy raz kiedy [Japoński atleta] zdobył złoty medal.
R: Heh~. W jakiej dziedzinie sportu?
Y: Ten sport to narciarstwo alpejskie.
R: Narciarstwo alpejskie.
Y: Narciarstwo alpejskie.
R: Heh~
Y: Czy narciarstwo nie jest interesujące? Nie rozumiem, dlaczego wszyscy idą na skateboard.
R: Ach. Ale wtedy skateboard jest ne...
Y: Ach, snowboard, snowboard.
R: Ach, tak, snowboard. Cóż, jeśli chodzi o snowboard, tam poruszasz tylko nogami.
Y: Ale narciarstwo jest dosyć trudne na. Ja tylko jeździłem na nartach, kiedy byłem mały, więc jednak nie wiem. Choć było zabawnie.
R: Ach…
Y: Mam na myśli, czy snowboard nie jest straszny?! Obydwie nogi są przytrzymywane!
R: To nie jest tak straszne. Ach, ale jest trzydziesty pierwszy...
Y: Och, jest 31.
R: Ano, 31 są urodziny członka Hey!Say! JUMP Yabu-kuna.
Y: Ach! Racja!
R: Jego 21 urodziny.
Y: Tak szybko! Yabu-kun już ma 21 lat?
R: Racja, ne. Cóż, olimpijski medal był 55 lat temu od dziś i urodziny Yabu-kuna są także dziś.
Y: To niezwykłe, naprawdę niezwykłe.
R: Hai, omedetou gozaimasu.
Y: Omedetou gozaimasu!
R: Hai.
Y: Cóż, więc musimy wysłać mu życzenia.
R: Tak, musimy do niego napisać. Yabu-kun może tego słuchać ne.
Y: Zastanawiam się...
R: Cóż, powinniśmy teraz zacząć?
Y: Powinniśmy zacząć? Hey! Say! 7
R: Ultra Power!
Y: Yay!
R: Dziś jest kącik, w którym będziemy przedstawiać wiadomości od wszystkich, Hey!Say!Letter.
Y: Hai. Będziemy przedstawiać jakieś śmieszne wiadomości!
Hey! Say! Letter
Y: Hey! Say! Letter!
R: To jest kącik, gdzie wszyscy wysyłają wiadomości o interesujących rzeczach, jakie ludzie zrobili, ciekawostkach itp.
Y: Hai, więc od zaraz przeczytajmy jeden. Ten jest z Kyoto od Mayi-san.
R: Hai.
Y: Otrzymaliśmy tą wiadomość od Mayi-san. Do dwójki w 7, Konbannu.
R: Konbannu~
Y:Jestem uczennicą drugiej klasy gimnazjum, która kocha Yuto-kuna najbardziej w całej szkole. Arigatou gozaimasu. Tym razem, mam coś co chciałabym ogłosić, albo bardziej co chciałabym usłyszeć, więc wysłałam ta wiadomość.
R: Hai.
Y: Dla mnie, 29 grudnia, po 14 latach urodził się mój młodszy brat.
R: Oh~~ omedetou gozaimasu.
Y: To niesamowite ne. Jego imię zostało zdecydowane przeze mnie i mojego tatę, i ja zdecydowałam, żeby zabrać słowo od imienia mojego ukochanego Yuto-kuna i dać je mojemu bratu! Jego imię to Rento. Dałam mu to imię, ponieważ chcę, żeby wyrósł na osobę, która jest miła, zawsze podejmuję wyzwania i jest fajna jak Yuto-kun. Od teraz, proszę kontynuuj bycie zawsze miłym i fajnym Yuto-kunem. Kiedy mój brat podrośnie, zabiorę go na koncert JUMP. Proszę pokaż nam bardzo fajnego Yuto-kuna i członków JUMP, ne! Proszę bądź ostrożny o twoje zdrowie i kontynuuj pokazywanie nam swojej energetycznej strony! To naprawdę fajne.
R: To fajne ne.
Y: Lotos, “Ren” tutaj, ne, to jest “ren” od “renkon” (Notka: korzeń lotosu, więc "ren" znaczy (蓮) lotos)
R: Och~
Y: Od Renko "ren" z moim "to" od Yuto.
R: Tak jak w “tobu”? (Notka: latać)
Y: Hai. To mnie cieszy. Kiedy mój brat się urodził, imię "Yuto" było bardzo popularne.
R: Serio?
Y: No. “Yuto” było najbardziej pospolitym imieniem, ale nie było wiele ze znakami w moim imieniu.
R: Ach, cóż, moje Ryutaro...
Y: Hashimoto
R: Ach, jest Hashimoto Ryutaro. (były premier Japonii) To tylko jedno...
Y: Ale wtedy myślę, że Ryutaro to jednak naprawdę fajne imię.
R: Ach…domyślam się…
Y: To naprawdę fajne, Ryutaro. Jest łatwe do powiedzenia. Jak “Ryutaro!”
R: Wtedy ja byłby jak “Ah.”
Y: Smok Morimoto. (Notka: “Ryu” (龍) w imieniu Ryutaro znaczy smoka)
R: Ponieważ jestem Dragon Morimoto. *śmiech* Cóż, Yuto-kun, teraz ja.
Y: Hai.
R: Hai, od radiowego imienia Yuri-san. Eeettto…Doumo!
Y: *śmiech* Eh!? Doumo!? Cóż, doumo.
R: Doumo. I am an exam student, just like Morimoto-kun. Jestem uczniem (lub uczennicą), który ma także egzaminy, jak Morimoto-kun.
Y: Hai.
R: Pamiętasz?
Y: Och.
R: Na początku poprzedniego roku, zrobiliśmy postanowienia. Nakajimy-kuna było takie, żeby nauczył się grać na perkusji używając dwóch wielkich bębnów (O.o? Poczytajcie sobie o perkusji... ja nie mam pojęcia, czy dobrze to tłumaczę) i żeby mógł jeść shimeji (Notka: rodzaj grzybów). Morimoto-kuna było takie, żeby mógł jeść wszystkie rodzaje warzyw.
Y: Czy zrobliliśmy taki kontrakt?
R: Cóż, były także innych członków. Dla Yama-chana było, by trenował swoje ciało codziennie przez godzinę, Chinena było, że zostac przyjaciółmi z Ohno-kunem, a Keito było, żeby zagrać jakąś poważna rolę. Tutaj pyta, czy byliśmy wstanie zrealizować te postanowienia, i powiedzieć, czy mamy jakieś postanowienia na ten rok. Jak to jest, Yuto-kun?
Y: Cóż, gram wiele piosenek używając dwóch bassów.
R: Ah, więc jakie postanowienie chcesz zrobić w tym roku?
Y: Eh… cóż, wciąż chcę pracować na dwóch basach.
R: A co z shimeji?
Y: Shimeji, to nie tak, że nie mogę tego jeść, naprawdę.
R: Ah, tak?
Y: Nie chcę ludzi wprowadzać w błąd z tym. Ale czasami w czasie koncertów, są ludzie, którzy przynoszą paczki z shimeji ze sobą. Chcę, żeby przestali, moje napięcie naprawdę upadło. *śmiech*
R: Cóż, moje było bym był w stanie zjeść wszystkie warzywa...
Y: Nie jesz ich na...
R: Cóż, nie jem wszystkich warzyw, ale jem sałatę i ogórki.
Y: Ach, sałatę i ogórki ne. Więc czy sałatka choregi nie jest dobra?
R: Ach, kocham sałatkę choregi.
Y: Więc chodźmy z sałatką choregi. Możesz spróbować przenoszenie się na różne sałatki z sałatką choregi, a potem na końcu będziesz wstanie na sałatkę kobu.
R: Ach…
Y: Jak awokado albo krewetka, czy papryka.
R: Cóż, jeśli jestem w stanie dojść tam, to nazwijmy to końcem.
Y: Ganbatte.
R: Hai.
Y: Chcę więc popracować nad perkusją ne... Chce zrobić tylko band'ową piosenkę, naprawdę. Więc teraz, to jest tylko marzenie. By celować w to, chcę poprawić moją grę na perkusji.
R:Rozumiem. Cóż, proszę kontynuujcie przesyłanie nam wiadomości, jeśli macie jakieś pytania, interesujące osiągnięcia itp. dla nas. To koniec. To był kącik Hey!Say!Letter.
Y: Tutaj, mamy piosenkę dla was. Hey! Say! JUMP
Y&R: Shinku!