Продолжая предыдущий пост...

Sep 26, 2011 15:28





Как оказалось, у нас в 2005 г. вышел перевод известного романа японского писателя Савако Ариёси (1931 - 1984) - "Жена лекаря Сэйсю Ханаоки". Произведение основано на реальных событиях: в 1805 г. Сэйсю Ханаока (1760- 1835) впервые в мире провел операцию под общим наркозом. Открытию обезболивающего снадобья предшествовали десятилетия научных изысканий, в экспериментах участвовали мать и жена лекаря.

...У Каэ и Онуги много общего: обе родились в знатных самурайских семьях, обе вышли замуж за простых деревенских лекарей, обе знают, что такое чувство долга, и готовы посвятить себя служению медицине. Но между невесткой и свекровью возникает отчаянное соперничество - каждая претендует на главную роль в жизни человека, которому предстоит совершить переворот в хирургии и прославить род Ханаока...

P.S. (В сети можно найти как книжный вариант этой книги, так и электронный.)

Савако Ариёси, японская культура, история, перевод, книги, медицина, жизнь как она есть, литература, Россия, Москва

Previous post Next post
Up