Используя
вот этот конвертор, позволяющий перевести числовое значение года в еврейский формат, я обнаружил интересный эффект. Если перевести год 2018 в еврейское исчисление от сотворения мира (получится 5779), записать его еврейскими буквами (получится תשע״ט) и удалить знак гершаим (״), служащий для обозначения числа, то из оставшихся букв складывается слово תשעט - помчится, поскачет (с шумом). От слова שעט - шаат - цокот, топот, мчаться, скакать.
Вот уж воистину этот год таким и был, будто все правители решили показать, что они не лыком шиты и кааак поскакали... Правда, у многих получились не скачки, а по большей части какое-то цирковое родео, в котором всадники с трудом удерживаются в седле.
Для следующего года получилось так:
2019
5780
תש״פ
תשפ
Такого слова нет, поэтому пришлось добавить в конце одну букву. Перебрав весь алфавит, благо он небольшой - всего 22 знака, получил следующий список:
תשפד - проколет, проткнет
תשפר - будет хорошим, приятным; улучшит, усовершенствует
תשפך - будет излит
תשפע - будет изобиловать
תשפי , תשפה - возместит ущерб
תשפל - понизится, смирится
תשפץ - отремонтирует
Как бы всё одно к одному и достаточно утешительно. Надутые пузыри все-таки будут проткнуты, но ничего плохого не случится. На чем моя душа и успокоилась.
Всем удачного Нового года!
Приписка мелким шрифтом. С прискорбием должен сообщить, что обычно мои предсказания не сбываются :(
P.S. Вижу, что чушь сморозил, прибавление буквы автоматически в некоторых случаях дает новое число, т.е. слово будет относиться к другому году. Ну да ладно, оставим как есть, впредь буду внимательнее.