АЗБУКА СОВЕТСКОГО ИДИОТИЗМА

Mar 11, 2011 09:08

Originally posted by ostseer at post
В вагоне поезда дальнего следования господин Кусаки обнаружил транспарант. Там было написано:
ВАГОН ВЗЯТ НА СОЦИАЛИСТИЧЕСКУЮ СОХРАННОСТЬ УДАРНОЙ БРИГАДОЙ КОММУНИСТИЧЕСКОГО ТРУДА
Он заинтересовался и попросил меня перевести. Я сразу представил, что меня ждёт, и подумал, что проще будет господина Кусаки убить и выбросить с поезда. Однако преодолел искушение и принялся слово за слово переводить идиотский лозунг.
Господин Кусаки приготовил ручку с блокнотом.
Минут через пять я закончил. Кусаки перечитывал заметки в блокноте напряжённо шевеля губами.
- Я не понимаю - признался наконец он. - Какой в этом смысл?
Я попытался отыскать смысл. Это было нелегко, но всё же я сформулировал:
- Короче говоря, они обещают беречь этот вагон.
- Беречь - это как?
- Ну, то есть не ломать, не портить.
- А "они" это кто?
- Бригада. Которая здесь работает.
Глаза господина Кусаки полезли на лоб.О н был не в состоянии с ходу уразуметь, как это бригада обещает не ломать вагон, вверенный её обслуживанию. Элементарная логика подсказывала ему, что, раз о подобном почине сообщают большими буквами на плакате, значит, везде, где такого плаката нет, дела обстоят ровно наоборот. То есть каждый трудовой коллектив начинает с того, что подвергает своё рабочее место тотальному разорению.
- Я не понимаю, - беспомощно сказал господин Кусаки - Почему они обещают не портить вагон?
- Потому, что они - бригада коммунистического труда. - устало пояснил я
- Коммунистического - значит они работают бесплатно? - спросил Кусаки, слегка знакомый с азами марксизма. Пожалуй в этом был путь к спасению, потому что забесплатно и правда достаточно ничего не ломать, и в этом даже будет нечто от подвига. Но я не смог столь нагло пойти против истины и потому возразил.
- Нет, Они получают зарплату
- За то, что ничего не ломают? - догадался Кусаки.
Уподобить бригаду коммунистических ударников шайке рэкетиров - это было уже чересчур.
- Да нет. Они ещё что-то делают. Наверное - опять возразил я. Кусаки-сан кивнул, явно ожидая продолжения. - Но делают так, что бы при этом беречь вагон, - закончил я физически ощущая, как меня всё сильнее засасывает трясина словесного абсурда.
- А-а! - неожиданно просиял Кусаки - Эффективность использования основных фондов! В Японии тоже самое. Хоть и капитализм.
- Именно! Точно! - воскликнул я, облегчённо выдохнул и утёр пот со лба.
Кусаки снова сверился с блокнотом.
- Только вот ещё непонятно. Что значит "социалистическая сохранность"?..

Бандура Дмитрий Юрьевич; Федоренко Игорь Юльевич; Фесюн Андрей Григорьевич;
"Записки на манжетах кимоно: Этнографические мемуары"
via riidekast

Previous post Next post
Up