Ao olhar a rua lá fora, ele vê o casal se afastando, o braço dele envolvendo-a , como quem protege seu tesouro mais precioso .
Looking outside at the street, he sees the couple walking away, his arm around her, like someone who protects his most precious treasure.
Ainda dói, Minato, mesmo que eu disfarce, ver você e Kushina juntos. Aquela barriga enorme com uma criança tão esperada ...
Still hurts a lot, Minato, even if I try to disguise, see you and Kushina together. That huge belly with the so awaited child...
Ouço esta música e me lembro de você, de nós dois antes... e de vocês dois (ou melhor, três) agora...
I hear this song and remember you, we two formerly…and you two (better, three)now…
Tudo era apenas uma brincadeira
Everything was just a game
E foi crescendo, crescendo, me absorvendo
And was increasing, increasing, absorbing me
E de repente eu me vi assim completamente seu
And suddenly I saw myself completely yours
Vi a minha força amarrada no seu passo
Saw my strength tied up to your step
Vi que sem você não há caminho,
Saw that without you there's no path,
eu não me acho
I can't find myself
Vi um grande amor gritar dentro de mim como
Saw a big love screams inside myself as
eu sonhei um dia.
I'd dreamed some day.
Quando o meu mundo era mais mundo
When my world was more world
E todo mundo admitia
And everybody's agreed
Uma mudança muito estranha
A very strange change
Mais pureza, mais carinho mais calma,
More purity, more caress more calm,
mais alegria
more happiness
No meu jeito de me dar
In my way to give myself
Quando a canção se fez mais clara e mais sentida
When the music made itself more clear and more perceived
Quando a poesia realmente fez folia em minha vida
When the poetry really made fun in my life
Você veio me falar dessa paixão inesperada
You came to tell me about this unexpected passion
Por outra pessoa
For someone else
Mas não tem revolta não
But there's no revolt
Eu só quero que você se encontre
I just want you can find yourself
Ter saudade até que é bom
To miss you is even good
É melhor que caminhar vazio
It's better then walk empty
A esperança é um dom
The hope is a gift
Que eu tenho em mim
That I've got in myself
Eu tenho sim
Yes I have
Não tem desespero não
There's no despair
Você me ensinou milhões de coisas
You've taught me millions things
Tenho um sonho em minhas mãos
I have a dream in my hands
Amanhã será um novo dia
Tomorrow will be a new day
Certamente eu vou ser mais feliz.
Certainly I will be more happy.
Através da janela, num telhado próximo, Kakashi vê o garoto Uchiha, ...qual seu nome mesmo...Itachi...sim...
Through the window, on a roof nearby, Kakashi sees the Uchiha boy, …what's his name?… Itachi… yeah…
Acho que está na hora de dar um passeio também ...
I think it's time to go out there for a walk on roofs too...
http://letras.terra.com.br/caetano-veloso/44774/ Fim
End
Quando escuto essa música, imagino o Kakashi sofrendo e pensando no Yondaime. Consigo até mesmo sentir sua dor...
Pena que a esperança de um novo amor surge ao ver logo quem... Itachi! Mais sofrimento e abandono no futuro.
When I listen to this song, I imagine Kakashi suffering and thinking about Yondaime. I can even feel his pain…
It’s a pity that the hope about a new love appears when he sees … Itachi! More suffering and abandonment in the future .
Sorry, my poor english… forgive my mistakes. And, if there’s someone who knows portuguese and wants to correct me, please be welcome.
Karla
Disclaimer: I do not own Naruto, nor any of the characters from it. And this song is not mine.