Я всегда подозревал, что англоговорящих туристов, приезжающих к нам в город N, несколько смущает кириллическое написание названия реки Томь. То же относится и к одноименной гостинице. Наверняка, думал я, возвратясь домой, иностранцы с гоготом рассказывают, где они проживали. И, знаете, я
оказался прав.
К слову, еще один "могильник" обнаруживается на страницах книги Джона Маклина (John H. Maclean) "The Russian adoption handbook":