Ой, да не смешите. Чему могут научить люди, струсившие по-русски написать имя своего "старого товарища"? Про какую инфографику они там могут говорить, если про транслитерацию и слухом не слыхивали? Позорники. Оригинальное написание имён собственных можно разве что давать рядышком в скобочках, дабы любопытные могли погуглить. Бог с ним, что просроченный баннер до сих пор висит, но имя не перевести - всё равно что старушку через дорогу не перевести. Так-то.
Ещё раз посмотрите на позорников:
К слову, в подробной программке конференции Pablo Ramirez все-таки превращается в Пабло Рамиреса. Чудеса да и только.