Lesson 235

Jan 22, 2013 17:44

Слово Канеру

Набирайте в команду тестирования сотрудников с разным багажом
Ничего интересного и вообще неправильно переведено )

лекции, bret pettichord, lessons learned in software testing, james bach, chapter 9, cem kaner

Leave a comment

Comments 4

lady_carmine January 22 2013, 13:26:38 UTC
У нас сейчас по особой надобности почти пол-команды - лингвисты, выпускники иняза. Очень интересно и небесполезно знать многие тонкости. Обмен знаниями: я, например, уже могу отличить на глаз корейские, китайские и японские иероглифы :)

А почему некоторые фрагменты не переведены? Второй мутный какой-то, но первый вроде понятен.

Reply

w_bf January 23 2013, 04:20:51 UTC
Ну, мне как-то не очень. Если например читатели подскажут я буду только рад, ага.

Reply

lady_carmine January 23 2013, 09:51:22 UTC
Ну, вот этот:
think about all the information that you collect, store, and disseminate and all the time management you and your staff have to do
Я бы перевела как:
"Подумайте об информации, которую вы собираете, храните и распространяете, а также о тайм-менеджменте [организационных вопросах, если более по-русски. - л.к.], который ложится на плечи вам и вашей команде". Обоснование, зачем команде тестировщиков может пригодиться секретарь.

>>Нанимают, обучают и стимулируют группы, в которых преобладают белые мужчины, than they need to be are particularly counter-productive in testing.
Второе, возможно, нечто вроде "... хотя они, напротив, скорее всего будут менее эффективны в тестировании", какой-то такой смысл.

Или вы имели в виду, что невозможно перевести на живой, разговорный русский?

з.ы. кстати можно на ты? непривычно на вы обращаться)

Reply

w_bf January 23 2013, 09:54:35 UTC
Спасибо, поправил.

Конечно можно =)

Reply


Leave a comment

Up