Для чего одеваются женщины в разных культурах?

May 31, 2013 11:26

Доброго времени суток и спасибо, что вы все еще со мной:)

Я случайно нашла ответ на вопрос, почему часто женщины одеваются как пьяные, тянущие на себя все, что более-менее блестит, сверкает и удается разглядеть сквозь мутную пелену, стоящую в глазах. И потом еще добавляют ко всему этому елочному великолепию одну-две остромодные вещи (читай, продающиеся на каждом углу в количестве более 9000, как гласит мем).

И ответ этот я нашла, угадайте где, в книге про гейш. Делюсь.

Отрывок из книги Geisha by Lisa Dalby, перевод мой, как и всегда:

"Кимоно гейши составляет значительную часть ее жизни как искусства. Это не только пение и танцы, а также какие-то более специфические искусства, которыми она владеет, но и подача себя в особой эстетической менере, делающая ее кимоно такой важной частью профессии. Те суммы, что гейша тратит на свои кимоно, часто вызывают возгласы изумления. Тем не менее, эти издержки не означают, что она повернута на одежде. Американская высокая мода призывает женщин преподносить себя в пароксизме индивидуальности; это бесконечный квест по поиску вещей, подходящих для создания вечно неуловимого идивидуального образа. Он нужен для того, чтобы выделиться, преподнести себя как человека, стоящего вне толпы, разумеется, с учетом общепринятых понятий того, что "в толпе", и погоней за тем, чтобы стоять вне постоянно меняющихся общепринятых правил.
      Кимоно имеет совершенно другую эстетику. Суть здесь не в том, чтобы выделиться, а в том, чтобы создать гармонию с окружающим миром, и природным, и социальным, с учетом сезона и события. Критерии, определяющие, что кимоно подходит, имеют довольно большую разветвленность, и хотя среди них можно выделить те, строгое следование которым обязательно (кимоно из шерсти недопустимо на праздниках, замужние женщины не носят кимоно с ниспадающими рукавами [swinging sleeves, такие кимоно называются furisode (в буквальном переводе - кимоно незамужней девушки, прим. мои, В.З.) это как на фотографиях ниже]), все же выбор во многом определяется формализованностью события, возрастом и сезоном.
      В пределах канвы этих трех критериев (возраста женщины, события и времени года), дальнейшие комбинации выражают умение женщины вписаться в представленные обстоятельства гармонично и демонстрируют ее вкус.

<...>

Плохой вкус в выборе кимоно так же распространен, как и в любых других областях жизни. Но когда все перечисленные условия выполнены и детали удачно скомбинированы и нам встречается женщина, которая тщательно подбирает свой наряд и следует  традициям, чувство единства ее с окружающим, гармонии между временем, местом и женщиной захватывает дух".



Всех заинтересовавшихся отсылаю к книгам:
1. Geisha by Lisa Dalby
2. Geisha of Gion by Mineko Iwasaki

antropology, japan, lifestyle, culture impact

Previous post Next post
Up