Попалась интересная статья. Чтобы не вдаваться в совсем уж специфические подробности, изложу только основные моменты.
Как и в отношении других текстов Писания, время создания Пс 112 неизвестно. Когда-то вся Псалтирь атрибутировалась временем Давида (и его авторством)
сейчас, кажется, вряд ли можно найти серьезного сторонника этой идеи. Очевидно, что сборник псалмов в его нынешнем виде складывался постепенно в течение довольно долгого времени. Одни псалмы, действительно, могут быть отнесены ко времени Давида, другие имеют гораздо более позднее происхождение. Признаком такого позднего происхождения Пс 112 служит, прежде всего, оперирование не словом 'Господь', а выражением 'имя Господне'. Другим признаком является фраза 'отныне и вовек' (ст. 2), чаще всего используемая в более поздних книгах Писания (или в поздних расширениях первоначального древнего текста). То же можно сказать и об императиве 'хвалите'. Все вместе эти признаки указывают, что в нынешнем виде Пс112 сформирован в послепленную эпоху.
Однако, как кажется, и внутреннее устроение псалма тоже неоднородно. Отметим, что все приведенные аргументы касаются первых трех его стихов. А в четвертом стихе вдруг возникает не 'имя Господне', а 'Господь' - более древнее словоупотребление. Что бы это значило?
Общее содержание дальнейших стихов может быть передано, как описывающее вмешательство Божие в судьбу человека, в результате чего последний меняет свой статус с социально униженного на весьма высокий. Нищий, убогий (это семантически близкие, но не идентичные понятия) и... женщина. Рождение ею первенца рассматривается в том же ряду, как результат вмешательства свыше.
Это многократно отраженный в Писании взгляд: именно Бог, как главный Актор истории, личной ли или общественной, отверзает (или, напротив, заключает) женскую утробу, после чего она получает возможность рожать и дальше.
При этом довольно давно было обращено внимание, что в этих стихах Пс 112 имеются явные параллели с другим библейским текстом - молитвенной песней Анны, матери Самуила.
'Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего, посаждая с вельможами, и престол славы дает им в наследие' (1Цар,2:8)
'из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего, чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его' (Пс, 112:7-8).
Точного повторения слов, которое бы могли признать цитатой, здесь нет, но явственно видна общность мысли. Вероятно, автор одного текста был знаком с другим и опирался (возможно, по памяти) на него.
Какой же из текстов создан раньше? Еще сто с небольшим лет назад на этот вопрос не было ответа. Однако теперь существуют лингвистические методы, дающие нам больше возможностей для анализа, чем предкам. Они позволяют сказать, что, по крайней мере, первые слова псалма (те самые 3 стиха) более позднего, послепленного, происхождения - хотя автор пытался писать 'как в древности', архаизировать свой язык, но не знал тонкостей древнего иврита, на котором написана книга Царств, и допустил несколько ошибок.
Однако песнь Анны достаточно обширна, занимая целых десять стихов. В ней присутствуют разные темы, в качестве поводов для прославления ЯХВЕ, в т.ч. темы не столько личные, сколько общественные: 'враги мои' (ст. 1) во множественном числе (т.е. речь явно не о сопернице Фенанне), 'Бог наш' (ст. 2), 'лук сильных' (ст. 4) - военные реалии, некие 'препирающиеся с Ним' (ст. 10) - вероятно о них же идет речь в ст. 3 и они же названы 'беззаконными' (ст. 9). Заканчивается песнь Анны вообще упоминанием 'царя и 'помазанника', которого на тот момент в Израиле еще не существовало. Все эти вещи, очевидно неуместные в устах простой женщины, переживающей сложные чувства в связи с произошедшими в ее жизни переменами (долгожданная беременность, рождение, а теперь и расставание с сыном), хорошо вписываются в общий контекст книги, повествующей об установлении царской власти в Израиле, где в гендерных отношениях доминирует маскулинность. Предположительно, составитель книги внес эти мотивы в изначальную благодарственную песнь (возможно, не единственно существовавшую), которую употребляли женщины Израиля после рождения первенца, что рассматривалось как результат Божественного вмешательства, о чем упоминалось выше. Лингвисты отмечают, что язык первых трех стихов Пс 112 отличается от последующих, в которых отсутствуют маркеры намеренной архаизации с характерными неточностями, различается и их тематика, начиная со ст. 4, речь идет о Боге, а не о имени Его. Вероятно, это говорит о том, что изначальный псалом начинался как раз с четвертого стиха (аналогичное начало мы видим и в Пс 47), а первые три стиха были добавлены позднее. Зачем?
В Псалтири одной из групп составляющих ее псалмов являются Пс 112-117. Уже в пост-евангельскую эпоху эта группа в иудейских источниках получила название 'Галлель' (иногда с дополнением 'египетский'), но очевидно, что в качестве литургической единицы она существовала и ранее. Талмуд свидетельствует, что Галлель воспевался в Храме при принесении пасхальной жертвы.
И по сей день это пение является обязательной частью пасхального седера в иудаизме.
Вероятно, именно эти псалмы были петы Христом и апостолами на Тайной вечери.
Есть предположение, что стт. 1-3 нашего Пс 112 первоначально были кратким текстом, открывающим весь этот сборник, который начинался с благодарственной молитвы женщины, пережившей долгое бесплодие, а лишь позже слился с нею, затемнив ее смысл. Если это предположение верно, то основная часть Пс 112 - это женский голос в Псалтири.