мне близко:
'Прощение без причины - признак... молодчины
(РБО2):
³⁶ Один фарисей просил Иисуса прийти к нему на обед. Иисус пришел в дом фарисея и возлег на ложе за обеденным столом.
³⁷ И вот женщина, известная в городе как грешница, узнав, что Иисус на обеде у фарисея, пришла туда, неся алебастровый сосуд с благовонным маслом,
³⁸ и, стоя сзади, у Его ног, плакала, и слезы лились Ему на ноги, а она своими волосами вытирала их, целовала Его ноги и умащала благовониями.
...
⁴⁴ И, повернувшись к женщине, сказал Симону: - Видишь эту женщину? Я пришел к тебе в дом, и ты не подал Мне воды, чтобы вымыть ноги. А она своими слезами омыла Мне ноги и своими волосами вытерла.
⁴⁵ Ты не встретил Меня поцелуем. А она, с тех пор как Я здесь, не перестает целовать Мне ноги.
⁴⁶ Ты оливковым маслом не умастил Мне голову, а она благовониями умастила Мне ноги.
⁴⁷ Я скажу тебе почему: ей прощено много грехов, поэтому она так сильно любит. Кому мало прощено, тот мало любит».
⁴⁸ И сказал ей Иисус: «Прощены твои грехи».
⁴⁹ Остальные гости подумали про себя: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
⁵⁰ Но Иисус сказал женщине: «Тебя спасла твоя вера. Ступай с миром»
(Лк, 7:36-50).
Это прекрасная в своей многомерности история, и я уже не раз упражнялся в её популяризации. Вот и на сегодня имел вчерашние планы - сделать "вброс" про настоящие взаимоотношения Иисуса с фарисеями, про Его отношение к званным обедам и про другое абсолютно относительное... Но пророки всё спутали: я решил выступить не в своей весовой категории - пораспутывать спутанные нити.
Вот, что я прочитал:
В пророческом послании Осии есть нечто загадочное. Наша религиозная логика подсказывает нам следующие шаги: грех - обращение - прощение. Великая весть Осии, которая ставит его на другой уровень и делает его предтечей Нового Завета, заключается в том, что он меняет этот порядок: прощение предшествует обращению. Бог прощает людей до того, как они обратятся. Апостол Павел повторяет эту мысль, когда пишет римлянам:
'Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками' (Рим 5:8).
И Иоанн говорит о том же в своем первом послании:
'В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши' (1Ин 4:10).
Это не означает, что обращение не нужно. Но оно - ответ на Божью любовь, а не условие для прощения.
А вот, что мы читаем сегодня:
(RSTI):
⁴⁷ А потому сказываю тебе: прощаются грехи её многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит.
⁴⁸ Ей же сказал: прощаются тебе грехи. (Лк, 7:47-48).
Это как? Осия, Павел и Иоанн - сначала прощение, а потом всё остальное. А Лука - прощение, как следствие? Как так? Лука против остальных? Или всё-таки трудности перевода? Я не знаток, вердикт не моё дело, но похоже дело в переводе, а перевод - следствие разной логики. Синодальный перевод (и он не одинок) считает, что сначала любовь грешницы, и в ответ - прощение. Логику других переводов выразил о.Ианнуарий Ивлиев:
'Слова «А потому сказываю тебе: прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит» можно растолковать следующим образом. Только исправим немного перевод: не «прощаются грехи ее многие», а в прошедшем времени - «прощены грехи ее многие». Итак, «ей были прощены многие грехи, и это видно по тому, сколь много любви она Мне только что оказала. Тот, кто не испытал прощения в такой избыточной мере (возможно, и не имел в этом нужды), не способен ни выразить такую любовь, ни даже понять ее».
Хотя притча предполагает, что грешнице уже были отпущены ее грехи, и поэтому она так возлюбила Иисуса, Господь еще раз подтверждает грешнице: «Прощены грехи твои»'.
Добавлю от себя ещё в плюс к этой логике - логику второй половины сентенции: кому мало прощается, тот и мало любит. Так кто за кем в очереди?
Итак, не ищите причин для прощения - прощая, творите из ничего... новую реальность'.