Есть у меня старый - 1956 года издания - и толстенный - на 920 страниц - русско-немецкий словарь. В конце книги - традиционно для подобных вёртербухов - есть список географических названий. Ладно, там целая плеяда сталинградов (от Сталинабада до Сталинска),
но меня смутило название Пруссия - Preußen
Для чего публиковать географическое понятие, не существовавшее к тому времени уже почти 10 лет? Кёнигсберга же в словаре нету, есть Калининград, ну и город Калинин заодно.