vwr

I have my lunch.

Dec 28, 2011 12:39

Картофель дель монико.
Жареный сулугуни.
Кофе со сливками и коньяком (две чайные ложки на чашку).

Устарелое жаргонное словечко "хавать" - в смысле "есть" - образовалось из английского "I have my dinner" тем же способом, как из двух последних слов  в: "Have you any for sale?", - образовался "фарцовщик".

трудовые будни

Leave a comment

Comments 25

rexy_craxy December 28 2011, 11:23:52 UTC
Как готовятся два первых пункта меню?

Reply

vwr December 28 2011, 11:30:01 UTC
Сожалею, сам не готовил, не знаю.

Reply

vwr December 28 2011, 11:44:19 UTC
Вообще-то, думаю, дело нетрудное.
Первое - это картофель, запеченный с помидорами и каким-то сыром и засыпанный зеленью.
Второе - тоже, вроде, понятно.

Reply

rexy_craxy December 28 2011, 11:59:01 UTC
В принципе понятно. А как должен выглядеть правильно пожаренный сыр?

Reply


mustashriq December 28 2011, 11:51:39 UTC
> Устарелое жаргонное словечко "хавать" - в смысле "есть" - образовалось из английского "I have my dinner"

Мне как-то более убедительной кажется традиционная "цыганская" версия.

Reply

vwr December 28 2011, 11:54:23 UTC
Очень сомнительно, но спорить не буду.

Reply

mustashriq December 28 2011, 11:59:31 UTC
Ну, просто среда, в которой зародилось словечко "фарцовщик", была знакома с английским. Среда, активно употреблявшая "хавать", "хавчик" и прочие производные, во времена моего золотого детства, традиционно черпала свои заимствования из идиша и цыганского.

Reply

vwr December 28 2011, 12:38:16 UTC
Я это слово застал в Питере, и отнюдь не среди цыган или их соседей.

Reply


Leave a comment

Up