Apr 06, 2010 08:29
И снова национальный вопрос, в каком-то смысле.
После того как гости, приглашённые на празднование Пасхи к нам домой (спасибо всем пришедшим!) разошлись, я пошёл гулять с собакой. Возвращаюсь обратно, и меня окликает прохожий: щуплый вьюнош лет двадцати, бритая голова, бейсболка задом наперёд, широкие штаны, белая майка (именно майка, не футболка), на шее висит некий большой металлический знак неясного значения.
- Excuse me, sir! (Простите, сударь!) If I go down this street - will I get to Maplewood? (Если я пойду по этой улице, я попаду в Мэйплвуд [район Малдена несколькими кварталами восточней])
Учитывая, что парень белый и в таком чисто конкретном прикиде, понимаю, что неспроста ему надо в Мэйплвуд, - там действует молодёжная ирландско-итальянская бандочка, подражающая большим парням в Бостоне. Ничего серьёзного, но в местных парикмахерских о них говорят (откуда и мои знания по этой теме).
- Проще всего будет пройти по улице Салем, - указываю на улицу кварталом ниже.
- Я думаю, что я не хочу идти по Салем, - высказывает свои опасения собеседник и я его понимаю, ведь надо пройти через несколько преимущественно чёрных кварталов. - Есть ли какие-то другие пути?
Начинаю объяснять, как ещё можно окоулками добраться, он же, слыша мой акцент, уточняет, не русский ли я. Получив утвердительный ответ и выслушав предложенный мой маршрут, он благодарит:
- Spasibo, comrade! - и уходит.
Так и тянуло вскинуть руку в приветствии, мол "Но пасаран" да "Рот фронт". Теперь даже немного волнуюсь: дошёл ли он до Мэйплвуд? Иль боец молодой вдруг поник головой и полисмены в пыльных шлемах склонились молча над ним? Надеюсь, всё обошлось.
И ещё такой вопрос по семантике и словоупотреблению: это у нас такая шпана воспитанная или вид абсолютно пофигистичного, но большого чёрного пса у моих ног оказывал нужный эффект?
Истории,
Тедди,
Бостон