профанация (приматол.) -- определение и оглавление
Началось как офтоп, а закончилось забавным примером в Коллекцию.
Свежеразогретый контекст
интересных слов фильтрует из
Текстосферы соответствующие фактоиды. Что есть зиллионный пример
когнитивной проекцииВ сексопатологии есть парафилия от греческого φιλία «любовь». Ударение на последнем и -- как
(
Read more... )
Короче, краткая мораль: автор наверняка даже не подумал, например, о возможности влияния французского языка (а кто его знает, о чем ещё мы не подумали!), а уже делает глубокие выводы. Впрочем, что уж там --- наверняка мы все этим грешим, ибо второе начало и все такое.
PS Не хочу показаться типичным представителем тех, кто не читал, но осуждает, но последние сколько-то лет я крайне скептично отношусь к не моноязычным учебным пособиям по языку. Не удивлюсь, если авторы из Советского, пардон, Союза напридумывали таких "правил", о которых сами англичане и в помине никогда не слышали. Где-то ранее у нас пробегала дискуссия про крайнюю нерегулярность произношения в английском языке --- вот пожалуйста, ещё в тему: http://www.bbc.com/capital/story/20190613-simpler-spelling-may-be-more-relevant-than-ever . Там, кстати, и про этого вашего ненаглядного Вебстера тоже; если коротко, статья фактически намекает на то, что я уже говорил: его потуги --- это ни фига не рационализация (там явным текстом отмечается, что достичь таковой не удается ни в одном варианте), а, во-первых, меньше букаф для хиллбилли (а то сложна!), во-вторых, ещё и намек на колониальные комплексы. Кстати, то, что его нововведения реализовались, в статье объясняется, в первую очередь, скорее личной влиятельностью чувака (тем более, раз из Йеля --- не удивлюсь, если он был какой-нибудь очередной масон, как и большинство их крупных деятелей), чем рациональностью --- другие идеи приматов в более слабых позициях попросту игнорировались общественностью.
Reply
История всех этих терминов (в смысле, оригиналов) доступна.
Reply
Насчет греческого --- это, по-хорошему, все, я извиняюсь за каламбур, нео-древнегреческий (из той же серии, что биологическая или медицинская псевдолатынь), так сказать, и как там *на самом деле* ударения ставить или вообще точно произносить --- тот ещё вопрос для исследователей мертвых языков. Ну а английский как "язык международного научного общения" --- это вообще относительно новый феномен, слишком новый, чтобы повлиять на сложившиеся в русском языке традиции постановки ударений (которые скорее на французский манер, вот я о чем). Таким образом, это объяснение --- через сложившиеся в русском паттерны и аналогию с другими словами --- выглядит менее натянутым, чем предложенные, на мой взгляд.
Reply
Вроде как фИла для этого и упоминалась.
Reply
Я очень извиняюсь, если получилось непонятно. Вкратце, я утверждаю: в русском языке так сложилось, что в подобных существительных иностранного происхождения, оканчивающихся на "-ия", обычно ударение падает на "и" (кроме "дисперсии", одного возможного из двух произношений "симметрии" и чисто греческих "-нОмий", больше контрпримеров в голову что-то не приходит) --- и это объяснение приоритетно по причине наибольшей простоты, как мне кажется. В качестве причины, почему, например, именно "симметрИя", было указано влияние французского.
----
Кстати, только сейчас заметил, что пропустил ещё один пример профанации в исходной записи, а именно: "И в рыболовном деле, кстати, есть монофи́л, противопоставляемый т.наз. плетенке -- шнуру, сплетёному из нескольких нитей -- тот же общий смысл".
Так вот, как бы не так. Это скорее от того же корня, означающего "нить", что и "филярии" (почему-то первыми пришли в голову) или --- что показательней --- "филамент" (в многообразии значений), а быстрый поиск подсказывает латинское filum, то бишь, как уже говорилось, "нить".
Reply
Профанация кругом -- запись ровно об этом ))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment