локвация -- определение и оглавление Новость:
Иноязычные названия блюд уменьшают брезгливость Приматология -- фокусируясь на приматическом низе феноменов -- трактует т.наз. "речь" прежде всего как пусть особую, но двигательную активность соответствующих органов.
Соответственно, "слова" складываются из "
словоформ (приматол.)" (производимые и воспринимаемые комплексы локвационных жестов), "смыслов" и "гуморальных привязок".
Словоформы родного языка
квази-врождённо ассоциированы с
гуморальными центрами.
Именно жесты, а не их рациональный смысл.
Вы(м)ученные же словоформы иностранного языка таких ассоциаций не имеют, и только через рациональные смыслы, а не напрямую могут доводить нейральную импульсацию до гуморальных центров -- то есть окольным путём. Совершенно очевидно, что подсветка гуморальных центров окольным путём tends to быть слабее, что и показал эксперимент.
Ровно по этой причине медицина предпочитает греко-латинскую терминологию, а политологи испытывают трудности из-за того, что вынуждены использовать в качестве терминологии слова, имеющие сильные эмоциональные привязки.
Замена словоформы на иноязычную -- прямой аналог прикрытия объектов картонками в экспериментах с голубями: в обоих случаях экспериментуемые
tend to переставать возбуждаться.
Фанеры работают в противоположном направлении -- сообщают фанерованному объекту способность возбуждать гуморы типа
восторга доминантом.
Продолжают ряд
когнитивная винсоризация,
лажевые блоки и прочие подобные способы контроля публичного дискурса.
Ср.
локвация (16) какие слова понимают многоглаголящие.
Upd 2018-03-03 Отличный пример отвода глаз -- избегание космоложцами слова "гипотеза" >> в записи
[тезаурус] негипотеза.
локвация (20) словоформы и гуморы (2) пример: школьные оценки