Игра 553. Книга супротив фильма (марафон весна 2024)
Apr 08, 2024 20:20
Две мыши в киноархиве грызут плёнку. - Ну как тебе? - спрашивает одна другую. - Знаешь, книга всё-таки была лучше! за эпиграф спасибо aikr . ==================================== B каждом вопросе задумана пара из книги и её экранизации. В экранизациях я не разбираюсь, поэтому игра с ограниченной ответственностью с моей стороны. =================================== . За один вопрос - 2 балла. Ответом считается автор + название. Если помните только сюжет без автора и названия - 1 балл. Авторы книг не повторяются, режиссёров и актёров не проверяла. Гендер указан, время и место не ограничены (почти всё - Земля, а может и всё Земля, с одним вопросом пока неясно) Большинство поименованных героев - люди, но не все. Из первоисточников задействованы: одно стихотворное произведение, две пьесы и один киносценарий(указан в тексте вопроса), остальное проза. Фольклора и публицистики нет, биографий и Библии - нет. Фильмы цветные и черно-белые, есть одна мультипликационная версия. Гендер указан. Факты, не фигурирующие непосредственно в тексте, выделены курсивом. Дуалы в этот раз не берём. Играем до вечера воскресенья, подсказки в среду и пятницу. . Таблица - https://docs.google.com/spreadsheets/d/1xEwxASO7dV5E-hjmIPl7SwMozPdyNwRGv-vZ2RlLvTM/edit?usp=sharing . . 01. В фильме действие перенесено на 30-40 лет вперёд по сравнению с первоисточником, т.е. осталось в современности для зрителя. А название удлинилось на пару слов.[Spoiler (1.8)] Игрек скрывал, что он был знатного происхождения. Возможно, именно этим объясняется его сходство с ещё более знатным Зетом. . 02. Хотя литературная основа была выполнена в форме киносценария, не было никаких шансов на реализацию авторского замысла в виде широкомасштабного критического произведения. Пока находчивый режиссер не вырезал один второстепенный аспект и не сделал из сценария культовый боевик. В частности, в книге ГГ отнюдь не убежденный большевик, мысленно пишущий письма далёкой жене и мечтающий о возвращении в родное село, но, напротив, скитается по стране в поисках жены, бежавшей от репрессий новой власти. В умах советских людей фильм был неразрывно связан с историей космонавтики, хотя в самом фильме ни слова о космосе нет. . 03. В фильм в полной мере вошла только любовная линия, а история и философия в основном остались за бортом. В итоге фильм, доступный широкой публике, которая не осилила бы литературный оригинал, приобрел бешеную популярность. Фильм начинается тем, чем книга заканчивается: генерал встречает свою племянницу, которая никогда не видела отца.[Spoiler (1.8)] А книга начинается со сцены похорон матери ГГ. Еще одна особенность книги, не вошедшая в фильм - примеры литературной деятельности ГГ. . 04. В книге три линии: восточноевропейский городок во время Второй Мировой Войны, история того же городка, уводящая далеко в прошлое, и третья - в наше время. В фильме вторую линию - наименее удачную и плохо привязанную к остальным - просто выкинули. Первого ГГ зовут также, как и автора книги - намек на oтдаленное сходство с биографией автора. Он разыскивает корни своей семьи и приезжает из-за океана в этот самый городок. Естественно, что ему нужен проводник и переводчик. Для второго ГГ и рассказчика автор создал очень смешную версию английского языка. . 05. Малоизвестная искрометная политическая сатира усилиями известного режиссера и выдающегося исполнителя главной роли (это разные люди) превратилась в культовый фильм, вполне серьезно пропагандирующий консервативные и религиозные ценности. И в фильме и в книге ГГ весьма простоват. Но в книге он отличается необыкновенной физической силой, а в фильмe он сначала вообще инвалид. И в фильме и в книге ГГ - герой войны, но в книге на его доля выпадает и много других невероятных и опасных приключений. . 06. Икс много лет был платоническим поклонником Альфы, а она высоко его ценила, но не задумывалась над причинами. И вот наконец Альфа решила, что пора вознаградить Икса за долгое служение. Но... В книге не указано точно, почему Икс не стал любовником Альфы. У самой Альфы было две гипотезы. В одной из трех экранизаций эта неоднозначность сохранена, а в двух других первая или вторая гипотеза, соответственно, подаются как единственно возможные. Неудивительно - первая гипотеза была слишком неприличной для советского кинематографа, и слишком привлекательной для современного западного кино. . 07. Литературный оригинал вполне известен, но не до такой степени, как снятый по нему фильм. Режиссер принял интересное решение, изменив расовую принадлежность одного из главных героев: из ирландца он стал негром. А название стало короче: из него исчезло имя Альфы.[Spoiler (1.8)] Как характерно для этого автора, дело происходит в Новой Англии. . 08. И в книге и в многосерийном фильме Альфа была удочеренной, но после разоблачения её отчима ей пришлось столкнуться с всеобщим презрением. Но дальнейшая её судьба идет в разных вариантах. В книге она была вовлечена в банду и была осуждена с ними как укрывательница ворованного. В фильме она чуть не замерзла, не желая дальше жить, но была спасена Иксом. В книге также была Бета, которую убрали из фильма и Альфа частично заменила её. Перейдём к главным героям. Старший брат, Зет-1, проникается идеями переустройства общества. Mладшиe, Зет-2 и Зет-3, служат у местного богача Эпсилона и влюблены в его дочь Омегу. После смены власти Зет-2 и Омега оказываются на одной стороне, а Зет-3 и Эпсилон - на другой. Эпсилону удаётся захватить Омегу и он требует от Зета-3, чтобы тот её обесчестил. Kогда Зет-3 отказывается, то.... Эпсилон делает это сам. . 09. В фильме по сравнению с книгой у одного из заглавных героев поменялась национальность, да и количество героев увеличилось с трёх до четырёх.[Spoiler (1.8)] Национальность героя изменилась с китайца на цыгана. Также из фильма убрали игры в индейцев. . 10. Икс просто выполнял свой долг, но его все равно приравняли к омикронам. Благодаря своему опыту, он стал их предводителем. Для омикронов разница между ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ была принципиальной. А в фильме Икс от имени всех омикронов высказался о ТРЕТЬЕМ с пренебрежением, приравняв его ко ВТОРОМУ чего не было в книге. Фильм закончился ситуацией, которую можно описать фразой: "С милым рай и в шалаше". Хотя это был далеко не шалаш. В книге было менее романтично, но справедливо и похоже на историческую правду. В книге Икс получил не только невесту, но и высокую должность от ТРЕТЬЕГО, чему и он, и омикроны были рады. Такую же должность получил один из прототипов Икса. ( Первый, Второй и Третий - люди. Омикроны тоже люди. ) . 11. В книге Альфа погибает на боевом дежурстве. В фильме - остаётся жива и здорова.[Spoiler (1.8)] Альфа и Икс полюбили друг друга практически с первого взгляда, и Икс мечтал, как жизнь постепенно наладится, и они поженятся. Но в книге это было не суждено.. В фильме же Альфа берет из роддома подкинутого ребенка (до того, как это успевает сделать Икс). . . 12. Не все драконы кровожадны. Некоторым просто одиноко. Даже из родственников никого не осталось.... Книга начинается с забавной путаницы, из-за которой в переделку попала не та героиня. Бета хотела помочь Альфе выглядеть попривлекательнее и одолжила свой предмет одежды. Фильм не содержит ничего подобного. Там и Беты-то нет. И финалы различаются, потому что книга намного глубже, и "они жили счастливо и умерли в один день" - слишком простенько для этого сюжета. Но Икс был против жертвенного обычая, это совпало. . 13. В наиболее известном изложении этой истории Икс и Альфа стали близки потому, что Бета, не ведая что творит, угостила их не тем, чем надо бы. В наиболее известной экранизации Икс и Альфа полюбили друг друга и согрешили раньше, даже не познакомившись как следует. Кроме того, в фильме вообще нет той канонической разлуки, которая бросила Икса в другие объятия…...а потом заставила его ждать условленного знака. К сожалению, ревность до добра не доводит. . 14. В наиболее известной экранизации кинематографисты убрали от греха подальше двух неоднозначных участников свадебной церемонии, зато внедрили в фильм оживающее домашнее устройство, бегающее по квартире и забавно реагирующее на шлепок тапком. Но более крупный механизм, незаменимый для дружеских посиделок, показан в соответствии с книгой - на стыке двух искусств: музыки и составления напитков. В экранизацию также вошли: модный танец, модный философ с переставленными буквами и разумная домашняя мышь . 15. В книге Икс заботился о свое фигуре и даже предпринимал моционы, чтобы не набрать лишний вес. А в загаданной экранизации он подчёркивал прямо противоположные устремления и даже описывал в своей песенке, как намерен их достигать. Да и имя на дощечке над его дверью было совсем другим.[Spoiler (1.8)] А маленький мальчик и вовсе пропал из сюжета бесследно. . 16. В стихотворном оригинале Икс, Игрек и Зет зовутся по именам, причём двое из них - тёзки, а в экранизации - исключительно по прозвищам, которых в первоисточнике не было. Это первая киноистория о знаменитой тройке героев - правда, они не очень героические. А вот заглавный Эпсилон имя сохранил. . 17. В оригинале не сказано впрямую, что Альфа отдалась Иксу. Она лишь уехала с ним на несколько часов, и этого было достаточно для трагической развязки. Ну а в экранизации режиссёр решил уточнить этот момент. В фильме Альфа поёт перед гостями под гитару совсем не ту песню, что в книге (и это исторически неверно. Ведь такой текст погубил бы её репутацию). Да и стихи эти были написаны гораздо позже.[Spoiler (1.8)] Первое стихотворение 1820-x годов повествует о недоверии к вернувшимся чувствам. Второе гораздо более откровенно. . 18. В отличие от книги, дедушка Иксика и Альфетты изображен в фильме весьма приятным, хотя и несколько безответственным пожилым человеком, а вот Зет представлен нелюбителем детей, но, конечно, готовым спасти их в случае опасности. A еще в фильме по сравнению с книгой существенно меньше ЭТИХ опасных существ различного размера (от небольших до многотонных), но это уж технические ограничения -- создание каждого такого кинематографического образа стоило больших денег и усилий. . 19. В экранизации добавили Икса в заглавие. А актёр, исполнивший его роль, был более чем в полтора раза старше, чем было указано в тексте. Но фильм получился культовый.[Spoiler (1.8)] B одной из песен в фильме Икс подчёркивает свой юный возраст, называя его чрезмерным. Все женщины, с которыми Икс заводит романы, старше него. . 20. В книге об Альфе повествование ведётся от лица Зета, её второго мужа. Oна была подвергнута небывалой хирургической операции и получила мозг новорождённого ребёнка, наложенный на сексуальность взрослой женщины. Альфa сбежала от опекуна с адвокатом Эпсилоном, в результате чего сексуально истощённый Эпсилон потерял рассудок, выигрыш в казино был раздан бедным, а сама Альфа решила поработать в публичном доме, чтобы лучше узнать окружающий мир. B концовке книги Альфа решительно опровергает версию Зета: шрам на голове она получила в детстве просто от побоев отца, a в момент ухода от первого мужа вовсе не была беременна и не собиралась совершать самоубийство. А фильм об Альфе полностью строится на версии Зета. . . [Spoiler (1.5)]
01. СССР, 1936, пьеса. // Экранизация - СССР, 1973. 02. СССР, видимо, 1960-е, роман. ( лит. адаптация фильма вышла в 1971) /// Экранизация - СССР, 1969 . 03. СССР, 1957, роман // Экранизации: 1965 (США, Италия, Великобритания) , также 2002 и 2005 04. США, 2002, роман /// Экранизация 2005, США 05. США, 1986, роман // Экранизация 1994, США 06. Великобритания, 1937, роман //экранизации: 1962 Австрия; 1978 СССР; 2005 - США-Канада 07. США, 1982, повесть // Экранизация 1994, США 08. СССР, 1963 -1975, роман-эпопея // многосерийная экранизация - СССР, 1973-1983; первый показ - 1976г. 09. СССР, 1922-23, повесть /// экранизации 1923, 1966, СССР 10. Английский язык, 1922, роман. /// Экранизация 1924, США / 1935, США / 1991, СССР-Франция 11. СССР, роман, 1975. // Экранизация СССР, 1979 12. Россия, 1995-1996, роман, фэнтези /// Фильм: Россия, 2015 13. Франция, 1900, роман // Фильм: Великобритания- Германия- США 2006 14. Франция, 1947, роман // Фильм: 1968, Франция, / 2001, Япония, / 2013, Франция 15. Великобритания, 1926, повесть // мультфильм 1969, СССР 16. СССР, стихотворный фельетон (видимо, 1950-х годов)// Фильм СССР, 1961, короткометражный фильм 17. Россия, 1879, пьеса // фильм 1936, СССР, 1984, СССР 18. США, 1990, роман // фильм 1993, США 19. Франция, 1844, роман // экранизация СССР, 1978 (одна из 150 известных экранизаций) 20. Шотландия, 1992, роман // фильм 2023 США- Великобритания- Ирландия