Игра 267: ответы и результаты.

Jun 17, 2013 21:14

Вопросы и ответы.

1.      Икс - профессиональный поэт; его псевдоним стал тем именем, под которым мы его помним. Мало того - мы также знаем его, как учителя мастерства поэзии. Памятны его творческие муки в поисках рифмы; поэтический перформанс его ученика запомнился скорее из-за слишком вольного отношения к стихосложению.
X = Цветик (Пудик). Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей".

image Click to view


“Огромный шар, надутый паром,
Поднялся в воздух он недаром.
Наш коротышка хоть не птица,
Летать он все-таки годится.
И все доступно уж, эхма!
Теперь для нашего ума!”

Самый узнаваемый вопрос.

Восхитительный дуал от irmy:
X = Игорь Северянин (Лотарёв).
««Сирень» и «день» - нет рифм банальней! Милей и слаще нет зато!».
Множество учеников, среди них Георгий Шенгели. "Сильным влиянием Северянина отмечен дебютный сборник стихов Шенгели «Розы с кладбища» (1914), в котором автор вскоре разочаровался и уничтожил все доступные ему экземпляры".

image Click to view



image Click to view



2.      Человеку мирной профессии, Иксу довелось пройти через войны. Пришлось побывать во многих переплетах, не единажды посчасчастливилось разминуться со смертью. Он умер в 1929 году, скоропостижно, прямо на улице. При жизни его стихи публиковались небольшими тиражами; после смерти осталась тетрадь со стихами.
Эти стихи многие из нас знают наизусть, равно как и песни, на них положенные (на некоторые из них, если уж быть скрупулезно точным).

X = Юрий Живаго. Б. Пастернак, "Доктор Живаго".

image Click to view


“Гул затих. Я вышел на подмостки,
Прислонясь к дверному косяку.
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку…”

image Click to view



3.      Этот слепой поэт - романтик дальних, очень, очень дальних дорог. Двое (пожалуй, двое - это правильно, хотя, конечно, как считать) из его поклонников, ценителей литературы и поэзии, считали его величайшим поэтом после певца бремени белого человека. Справедливости ради отметим, что у этих двоих литературного образования не было, только самообразование, поэтому их отношение к литературе было своеобразным; зато они были очень талантливы и уделяли самообразованию много времени.
Именем этого поэта названа литературная премия, присуждаемая, естественно, поэтам.

X = Райлинг (Rhysling). Р. Хайнлайн, "Пасынки вселенной".
Ни единой строки он, похоже, написать еще не успел, но Джо-Джиму нравился.
http://en.wikipedia.org/wiki/Rhysling_Award

Поправка. Хайнлайн посвятил ему "Зеленые холмы земли", о чем первыми напомнили vgramagin & ingwall.
"А под последнюю посадку,
Судьба, мне шарик мой пошли.
Дай приласкать усталым взглядом
Зеленые холмы Земли".

image Click to view



image Click to view



image Click to view



4.      Как и всем слагающим стихи, Иксу довелось столкнуться как с восторгом, так и с критикой. Похвалу, к примеру, выражали как профессиональный поэт, так и дилетанты - сослуживец (это было во время недолгой, но очень яркой военной карьеры Икса) и коллега по основной профессии; а вот другой коллега, ссылаясь на авторитет, упрекал его в недостаточной суровости слога.

X = Арамис. А. Дюма, "Три мушкетера".

image Click to view


 “Ты, что скорбишь, оплакивая грезы,
И что влачишь безрадостный удел,
Твоей тоске положится предел,
Когда творцу свои отдашь ты слезы,
Ты, что скорбишь”.

Два (2) ответа. До предпоследнего дня был всего один.

Прошу снисхождения: недавно промелькнула просьба включать "Три мушкетера" в каждую игру, чтобы было за что зацепиться; не мог не откликнуться. По тому, как сыграли, считаю, что вопрос удался чуть более чем полностью.
Джентльменам для сэппоку положил рядом найденный где-то под Маастрихтом короткий, ржавый, тупой и зазубренный обломок шпаги д’Артаньяна. Для леди предлагается наперсток с ядом от миледи Винтер (пожалуйста, не жадничайте, расходуйте яд экономно, чтобы хватило на всех).

Полудуал от irmy:
X = Саша Привалов. АБС, "ПНвС".
«Раскопай своих подвалов И шкафов перетряси, Разных книжек и журналов По возможности неси.»
Если дежурство по институту под командованием Модеста считать недолгой, но яркой военной карьерой, гл. редактора газеты Романа считать поэтом, равным Вуатюру, кого-то из хваливших коллег считать коллегами, а кого-то сослуживцами по дежурству, то да...

5.      Какие невыразимые муки испытывал поэт Икс, когда от него ушла женщина! Очевидно, ушла к другому, в позднее время, не попрощавшись и, похоже, прихватив деньги. Иксу помогли скрасить одиночество и разочарование соседи и алкоголь. Но зато в этот самый вечер, как несомненное доказательство гениальности, ему явились строки…
…которые каждый из нас (я подчеркиваю - КАЖДЫЙ!) знает наизусть.

X = Плагиатор. В. Высоцкий, "Посещение Музы, Или Песенка Плагиатора (Я щас взорвусь как триста тонн тротила…)"

image Click to view


"я помню это чудное мгновенье,
Когда передо мной явилась ты!"

6.      Будучи на великосветском приеме, признанный поэт Икс услышал в глаза, что стихи его более чем плохи, а сам он и вовсе не поэт. "Комплимент" был смягчен искренней похвалой его ранней прозы. Стоит ли верить такому критику, который сам читал чужие стихи, выдавая их за свои? Во всяком случае, снова писать прозу Икс отказался, а вот стихи свои читал вслух и даже сорвал аплодисменты.

X = Гур - сочинитель. А. и Б. Стругацкие, "Трудно быть богом".
"Велик и славен, словно вечность,
Король, чье имя - Благородство!
И отступила бесконечность,
И уступило первородство!"

7.      Африканский поэт Икс больше всего он любил воспевать некое явление природы и ширококрылых птиц. У себя на родине он также известен как инициатор просвещения. Политическая обстановка была такова, что ему приходилось писать и в стол, и на заказ. Однажды ему не повезло как поэту в том смысле, что строки были последовательно искажены сперва заказчиком, потом исполнителем песни на эти стихи. Погребли его с максимальным почетом и под склоненными знаменами.

X = Первый Поэт кроликов. Ф. Искандер, "Кролики и удавы".
“Задумавшийся кролик
На холмике сидит.
Видны оттуда пампа
И Лягушачий Брод.
Но буря все равно грядет!”

Полудуал от 5x6:
X = Леопольд Сенгор. "Ma Negresse belle..."
Африканский - буквально; все остальное тоже похоже, только не доказан эпизод с искажением текста.

8.      Стихи поэта Икс были признаны важной уликой на суде присяжных. За правильную их интерпретацию предлагалась награда. Стихи были в конверте, но адресат в ходе судебного заседания установлен не был. Предполагалось, что подсудимый подделал почерк, что им, впрочем, отрицалось. Отсутствие подписи усугубило вину подсудимого.

Льюис Кэррол, "Приключения Алисы в стране чудес".
Автор в ходе суда не установлен (Валет Червей отрицал авторство), поэтому 2 балла. Не подумал, надо было ставить мину-ловушку, как aikr в прошлой игре - почти все попались бы. Но я бы сам попался на 3-м (на Райлинге).

image Click to view



"They told me you had been to her,
And mentioned me to him:
She gave me a good character,
But said I could not swim…"

"Я знаю, с ней ты говорил
И с ним, конечно, тоже.
Она сказала: «Очень мил,
Но плавать он не может»…"

"Ни он, ни я, ни мы, ни вы
Не ведали беды,
Но он поверил ей, увы,
Что я боюсь воды!.."

Второй по узнаваемости вопрос.

9.      И те, кто назовут поэта Икса домоседом, и те, кто посчитает его авантюристом, будут правы: он генетически предрасположен и к тому, и к другому. Кстати, он еще и известный прозаик, точнее, летописец - мемуарист. Всем бы нам дожить до тех лет, что и Иксу, и в его здравии (невзирая на вредные привычки)! А вот не было бы авантюрных походов - не было бы ни здоровья, ни долгой жизни в таком уютном и комфортабельном, по местным критериям, жилище.

X = Бильбо Бэггинс.  Дж.Р.Р. Толкин, "Хоббит, или Туда и обратно", "Властелин колец".

image Click to view


"Roads go ever ever on,
Over rock and under tree,
By caves where never sun has shone,
By streams that never find the sea..."

"Дорога вдаль и вдаль ведет,
Через вершины серых скал -
К норе, где солнце не сверкнет,
К ручью, что моря не видал..."

10.   Поэт Икс был действительно физически велик. Он получил исключительно фундаментальное образование в области истории, что, фигурально выражаясь, вылилось в копеечку в грошик. Эволюцию от неумехи до супер-мастера поэзии ему удалось пройти очень быстро. Он писал на заказ, неизменно успешно участвовал в соревнованиях поэтов. Он отвел свою смерть словом; зарабатывал поэзией, но в итоге вынужденно эмигрировал. Почему-то с тех пор странные природные явления в тех краях стали приписывать его поэтическому таланту.

X = Электрибальд (Электрувер) Трурля. С. Лем, "Кибериада".
Cyprian cyberotoman, cynik, ceniąc czule
“Czarnej córy cesarskiej cud ciemnego ciała,
Ciągle cytrą czarował. Czerwieniała cała,
Cicha, co dzień czekała, cierpiała, czuwała...
...Cyprian ciotkę całuje, cisnąwszy czarnulę!!”
http://lib.mlm.ru/pl_stanislaw_lem_cyberiada.htm

"Кот, каверзник коварный, кибэротоман,
К королеве кафров крадется Киприан.
Как клавесина клавишей, корсажа касается.
Красотка к кавалеру, конфузясь, кидается...
...Казнится краля, киснет: канул Купидон,
К кузине королевы крадется киберон!"

Один авторский ответ от sthinks, но после подсказки и трех намеков, поэтому 4 балла.

11.   В молодости император переписывал стихи поэта Иксa, приносившего ему лакомства. Воззвав в стихах к несправедливости, Икс смог добиться помилования близкого родственника. Ему доводилось узнать милость и опалу, приходилось вести победную армию и знать горечь поражений. Его и любили, и ненавидели, звали и спасителем империи, и мятежником. С такой биографией у него просто не было шанса умереть своей смертью. Будучи министром и богачом, он спелся с сектантами и возглавил восстание, во время которого его убили, а труп потом символически казнили. Волнениям положила конец интервенция.

X = Андарз. Ю. Латынина, "Вейская империя" ("Дело о лазоревом письме", "Колдуны и министры").
“Я плачу не о судьбе отца, а о том, что он заслужил ее. Справедливость требует казни, будь же несправедлив!”

Юля Л. как писатель не так популярна, как стрелка ее осциллографа. 0 ответов.
Наверное, моя ошибка включить этот вопрос. Интересно, есть те, кто читал и запомнил "Вейскую империю"?

12.   Поэтесса Альфа любила кататься на машине с подругой, часто вообще без доверенности, или с законными доверенностями от одного и того же мужчины, тоже поэта. Его имя помогало им обеим выкручиваться из разных ситуаций. Впрочем, не все одобряли их женскую дружбу; например, когда консервативный второй муж Альфы, тоже литератор, воочую узрел, что она переросла в нечто большее, разразился скандал...

Альфа = Нелла Аххо (Белла Ахмадуллина). В. Аксенов, "Таинственная страсть. Роман о шестидесятниках".
"…Ну что ж, ну что ж, да не разбудит страх
вас, беззащитных, среди этой ночи.
К предательству таинственная страсть,
друзья мои, туманит ваши очи..."

image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



2 ответа. Конечно, Беллу Ахмадулину мы любим не только за это...

13.   Поэт Икс держался за свое амплуа провинциала, хотя жил в большом городе. Он дрался со своими коллегами, с малярами (насколько можно ему верить) и даже со своей возлюбленной. Возлюбленную часто видели необутой на работе.

X = Королевич (С. Есенин); возлюбленная - Айседора Дункан. В. Катаев, "Алмазный мой венец".
“Когда-то у той вон калитки
Мне было шестнадцать лет,
И девушка в белой накидке
Сказала мне ласково: "Нет!"”

image Click to view



image Click to view



14.   Поэт Икс, если верить человеку, утверждавшему, что был с ним накоротке, был большой оригинал. Пожалуй, следует верить - ведь этот друг поэта Икс рекомендуется, как известный и востребованный литератор; у него множество сочинений в журналах - так много, что он сам и названия не все помнит. Проживает невысоко, живет литературой на широкую ногу, дает балы, вообще важная персона и столичная штучка.

X = А.С. Пушкин (его “друг” - Хлестаков). Н. Гоголь, "Ревизор".

image Click to view



"Я помню чудное мгновенье, Передо мной явилась ты..."

image Click to view



15.   Коллега средних (по его собственному утверждению) лет был весьма благодарен чтимому им поэту Иксу за спасение от зверей. Позже он был еще более благодарен за то, что Икс согласился быть его чиччероне во время познавательного путешествия по весьма небезопасному, многолюдному и многоуровневому месту.

Х = Вергилий. Данте Алигьери, “Божественная комедия”.
“Битвы и мужа пою, кто в Италию первым из Трои -
Роком ведомый беглец - к берегам приплыл Лавинийским”.

image Click to view



Третий по узнаваемости вопрос - уж больно детально все разложено. Странно, здесь намек "чиччероне" взяли, а на намек "грошик" в 10-м (Лем) не отреагировали :-((

16.   Коллеги поэта Икса ставят себе в заслугу, что оный Икс не был лишен чинов и умер своей смертью. Так все чинно-благородно было: некролог опубликован, на похороны коллеги из сопредельных земель приехали.

X = Б. Пастернак. А. Галич, "Памяти Пастернака".

image Click to view


“Гул затих. Я вышел на подмостки
Прислонясь к дверному косяку.
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку…”

image Click to view



image Click to view



17.   Икс ощущал себя поэтом с юных лет. Уже тогда его стихи похищали; признанный поэт-классик хвалил в его виршах динамику, желая, впрочем, поболе пламени. Дуэль негативно сказалась на карьере; дальнейшие попытки использования огнестрельного оружия на практике были безуспешны.
Настоящего признания как поэт, пожалуй, не получил.

X = Вильгельм Кюхельбекер. Ю. Тынянов, "Кюхля".
“В ужасных тех стенах, где Иоанн,
В младенчестве лишенный багряницы,
Во мраке заточенья был заклан
Булатом ослепленного убийцы, -
Во тьме на узничьем одре лежал
Певец, поклонник пламенной свободы…”

image Click to view



Два ответа, причем первый от israelit пришел буквально за час до того, как я был готов давать подсказку.

18.   Приверженец гигиены и санитарии, поэт Икс сравнивался с работником коммунальных служб. Он грозился прийти к нам, не вполне, как теперь выяснилось, понимая куда.

Х = В. Маяковский. В. Маяковский, "Во весь голос".
“…Я, ассенизатор
 и водовоз,
революцией
   мобилизованный и призванный,
ушел на фронт
 из барских садоводств
поэзии -
бабы капризной…”

image Click to view



19.   Икс - это подарок. Он нашел дарителю клад, спас ему богатство, дом и вернул жену. Он сам выбрал смерть, имея возможность ее избежать.
Назовем его поэтом, поскольку многие его произведения нам с детства привычны в стихотворном изложении.

Х = Эзоп. Гильерме Фигейредо (Фигейреду), "Лиса и виноград". http://lib.ru/PXESY/FIGERJREDO/ezop.txt

image Click to view


"Лиса, увидев высоко на беседке кисть винограда, хотела достать его и не смогла; тогда она сказала: "Он еще зелен".

"Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец
(Разное говорят),
Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой
Виноград, такой зримо зрелый,
В румяной кожице!
Наш любезник был бы рад им полакомиться,
Да не мог до него дотянуться
И сказал: "Он зелен -
Пусть им кормится всякий сброд!"
Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?" (Ж. де Лафонтен)

“Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные, как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Пробившись попусту час целой,
Пошла и говорит с досадою: «Ну, чтo ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен - ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь»”. (И. Крылов)

20.   Юный поэт Икс навсегда убежал из унылого провинциального городка. Отец как может утешает дочь, ждущую друга там, где колокольный звон разносится над непрозрачной рекой.
Одно из его стихотворений для переводчиков с его языка примерно так же символично и значимо, как "Старый пруд" Мацуо Басе для переводчиков с японского.

X = Артюр Рембо. О. Митяев, "Шарлевиль".

image Click to view



"Comme je descendais des Fleuves impassibles,
Je ne me sentis plus guidé par les haleurs:
Des Peaux-Rouges criards les avaient pris pour cibles
Les ayant cloués nus aux poteaux de couleurs..."

image Click to view



"В стране бесстрастных рек спускаясь по теченью,
хватился я моих усердных бурлаков:
индейцы ярые избрали их мишенью,
нагими их сковав у радужных столбов..."

"Когда бесстрастных Рек я вверился теченью,
Не подчинялся я уже бичевщикам:
Индейцы-крикуны их сделали мишенью,
Нагими пригвоздив к расписанным столбам..."

“Едва повлёкся я по устьям Рек усталых,
я понял, что меня ведут не бурлаки:
к столбам, покрытым хной, нагими приковал их
индейцев шумный сброд, чтоб резать на куски…”

image Click to view



Ноль ответов! Опа... Вот тут не понимаю, почему. Песня более чем популярная, поэт великий. Раскрывать еще более текст короткой песни - тогда уж проще поставить гугл-ссылку. В подсказке я как мог намекнул на "Пьяный корабль". Почему здесь не хвала Амону?

21.   Рожденный у моря поэт Икс воспел рыбу, им же приготовленную по рецепту с "малой родины". Но не рыбалка была его страстью, а совсем даже наоборот. В мечтах он тратил свои поэтические гонорары на приманку для своей охотничьей страсти (как рыболов, наверное, мечтал бы накупить множество червяков и наловить чудесной рыбы).

X = Э. Багрицкий. К. Паустовский, "Повесть о жизни" ("Книга скитаний", глава "Птицелов").
"Трудно дело птицелова:
Заучи повадки птичьи,
Помни время перелетов,
Разным посвистом свисти..."

image Click to view



Два ответа. Маловато, увы...

22.   Вспыльчивый поэт-рубака Икс ссорился со своими близкими родственниками. Хуже того - он ссорил близких родственников между собой, из-за чего случался ущерб в венценосной семье. Он ссорил вассалов с их сюзереном, из-за чего его же владениям был нанесен ущерб, а сам он был пленен, но потом освобожден. По темпераменту он очень соответствовал своему королю.

Х = Бертран (Бертрам) Де Борн. Лион Фейхтвангер, “Испанская баллада”.
 “Мила мне радость вешних дней,
И свежих листьев, и цветов,
И в зелени густых ветвей
Звучанье чистых голосов…”

Яркая жизнь и романтичная лирика классика поэзии вдохновляла, к примеру, Гейне и Блока, и продолжает вдохновлять современников.

image Click to view


Данте же поместил его, проведшего последние двадцать лет жизни в монастыре, в 9-й круг ада среди зачинщиков раздора за то, что он ссорил королей.


Признаю, вопрос сложный; думал, будет гробом. Один авторский ответ от vgramagin & ingwall.

Фантастический дуал от sthinks. Привожу доказательство полностью.

X = Ричард I Плантагенет по прозвищу Львиное Сердце был не только героем баллад, но и поэтом, писавшем на французском и провансальском (к примеру, http://www.russianplanet.ru/filolog/truver/authors.htm). То, что он был рубакой едва ли нуждается в подтверждениях.
Был в ссоре с отцом и с братьями. Отказался приносить присягу брату Генриху Младшему и пытался встрять между старшим братом и отцом. Недаром у Ричарда было еще одно прозвище "N Oc-e-No" ("Да и нет"). Принес ленную присягу французскому королю Филиппу (который тоже был тот еще фрукт, а также и близкий родственник). Призвал баронов (вассалов Генриха II) перейти на его сторону (что многие и сделали). Король Генрих (отец) повел против Ричарда и Филлипа войну. Ущерб будущим владениям короля Ричарда (и британским, и аквитанским) был нанесен огромный. И так далее, и так далее, и это всё еще до коронации (если нужны еще данные - приведу :)).
В 1192 г Леопольд Австрийский взял Ричарда в плен, в котором провел почти два года, но потом за огромный выкуп освобожден (согласно легенде, место пребывания Ричарда было обнаружено благодаря труверу-рыцарю, но это отдельная песня).
Ну, а по темпераменту Ричард I весьма соответствовал, что папе-королю, что себе самому :).



Почему дуал фантастический? Потому что прозвищем "Oc-e-No" наградил Ричарда его верный-неверный вассал-трубадур Бертран де Борн, так схожий со своим королем Ричардом по темпераменту! ("Oc" - это на Langue d'Oc из страны Ок).

“Ja nus hons pris ne dira sa raison
Adroitement, s'ensi com dolans non…”
Литературный источник - да хоть И. Можейко "1185 год".

Общее.

Первая половина вопросов - выдуманные поэты; вторая - реальные. Ахмадулина и Есенин действовали в цитируемой мемуарной литературе под выдуманными именами, и я засчитывал хоть так, хоть так.
Творчество Цветика самое популярное. Вергилий почти так же узнаваем, как Кэррол.
Недоказанные дуалы:

3- Гомер, Борхес
5 - В. Лоханкин;
7 - Сципион Африканский
9 - Мумми-папа, Тартарен из Тараскона,
10 - Финн Мак Кумал
14 - Тряпичкин
15 - Малыш
20 - Т. Шевченко

Самые большие шансы были, наверное, у Мумми-папы, но авторам версий стало лень доказывать. Понимаю... :-(

Результаты:

Приняли участие 18 индивидуальных и командных игроков.
Смотрим подробно здесь:https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AnRF6HT7UMZWdHVyNEtYdUxOa1hfSmdlUzJSeTMyaWc&usp=sharing

Обратите внимание, там 3 странички, на первых двух по две картинки. Главная - первая страничка, но если кому интересна статистика, смотрите также вторую и третью.

Кто-то при правильном ответе поленился привести цитату (особенно libellule_fun и g_lioness).
Главное - участие, но все таки, поздравляем победителей:
1 место: vgramagin & ingwall, 68 баллов, 17 ответов, все авторские, в том числе единственный авторский на 22.
2 место: sthinks, 60 баллов, 16 ответов в том числе один дуал на 22.
3 место: israelit, 54 балла, 14 ответов, все авторские. Долгое время удерживал лидерство, пока в последние дни не обогнали.
4 место: irmy 48 баллов, 12 ответов, в том числе полтора дуала. Лидер по дуалам. 6 баллов за вопрос по 3-м мушкетерам: авторский и полудуал.

Спасибо за игру!

P.S. Буду благодарен за ваши комментарии и вашу критику.

поэты, результаты, 2013, 251-300

Previous post Next post
Up