«Механический городовой», «Звездный тракт», «Аглицкий клубъ мордобития» или современное кино по-старому.
Идея перевода афиш современных фильмов на дореволюционный язык родилась на Лепрозории. Неизвестно, что было первым: ретро-фотографии или переведенные названия фильмов, но результат получился шедевральным. Высокопарность устаревших слов, идеально подобранные фотографии в сочетании со смыслом фильмов превратили шуточную затею жителей Лепры в произведение искусства.
Терминатор 2
Железный человек
Звонок
Я - легенда
Рэмбо. Первая кровь
Перевозчик
V - значит Вендетта
Мальчишник в Вегасе
Игра Престолов
Теория Большого Взрыва
Стартрек
Звездные войны. Часть 4
Звездные войны. Часть 5
Страх и ненависть в Лас-Вегасе
Во все тяжкие
Большой Лебовски
Однажды в Америке
Пролетая над гнездом кукушки
Зеленая миля
Бойцовский клуб
Бешеные псы
Перл-Харбор
Двенадцать друзей Оушена
Матрица
В джазе только девушки
Гарри Поттер и Тайная комната
Сумерки. Сага. Новолуние
Черный лебедь
Основной иснтинкт
Красота по-американски
Халк
Бэтмэн
Муха
Хоббит
Зловещие мертвецы
Оно
Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит
Пила 3
Пила. Постер
Освободите Вилли
South Park
Криминальное чтиво
Мой сосед Тоторо