Вот не люблю я, когда для красного словца, забавы ради, искажают историю, выставляя её героев комичными полудурками, чтобы угодить читателям и примитивной дезой заработать денюжку. А потом за эти тридцать серебряников купить у продажных подхалимов комплиментарный панегирик: "Эта книга - выдающееся достижение науки".
В московском издательстве "Карьера Пресс" в рамках британского национального бестселлера вышла книга "специалиста" по Средневековью Марка Морриса "Нормандское завоевание. Битва при Гастингсе и падение англосаксонской Англии", в перев. с англ. Надежды Генисаретской.
Это подведение итогов более чем векового изучения болезненной для англичан темы захвата острова чужеземцами. Моррис предлагает взглянуть на события с объективной точки зрения, подвергнув существенной критике как источники, так и теории о нормандском нашествии.
Первое издание книги состоялось в 2012 году под названием "The Norman Conquest".
Был такой норвежско-датский король Магнус I Добрый (1024 - 1047 гг.). В современной исторической науке, представленной Википедией, его принято называть на скандинавский манер Magnus den Gode (Магнус Добрый), но мне ближе латинская форма его имени Magnus Bonus (Магнус Бонус) - как это обозначено на старинной гравюре и более близко к современным условиям.
Признаться, "добрым" его назвать у меня язык не поворачивается. Особенно после того, как по малолетству он топором прикончил пожилого(!) княжеского дружинника, да ещё когда тот спал, и всего лишь за то, что старик не позволил юнцу ходить по столам, за которыми пировала дружина.
Отечественным читателям будет приятно узнать, что Магнус Бонус с пятилетнего возраста воспитывался в семье князя новгородского и великого князя киевского Ярослава Мудрого под присмотром его шведской супруги Ингигерды Олофсдотты (швед. Olofsdotter - дочь Олофа). Как видите, уже тогда европейское воспитание с пресловутой толерантностью и вседозволенностью до добра не доводило.
А любителям истории пиратства вдвойне приятно будет узнать, что ок. 1043 г. король Магнус разгромил пиратскую цитадель Йомсборг в стране Вендов, "перебив множество народа" - йомсвикингов.
Поговаривают, что именно за этот поступок (уничтожение осиного пиратского гнезда) Магнуса стали называть Добрым (в нашем случае лат. "Bonus" - хороший). Возможно так оно и было. Если бы не эта история, хрен он был бы мне тут интересен.
Вернёмся к Моррису.
Меня возмутило описание смерти Магнуса Бонуса, транслируемое британским историком. Смерть короля и так не выглядит героической, так ещё Моррис самовольно придал ей откровенно комический хайп:
"Согласно одному автору XIII века, король мчался на коне, тот испугался зайца и врезался в дерево".
Согласен, забавно (даже смешно) выглядит оказия, при которой "косой" (заяц) напугал коня и король на всей скорости "врезается в дерево"...
Давайте разбираться.
Во-первых, специалисту по Средневековью и автору национальных бестселлеров не хорошо скрывать от читателей имя "одного автора XIII века", которым являлся известный датский хронист, автор латинских "Деяний данов" Саксон Грамматик (ок. 1140 - 1206/1220 гг.), см. мой блог "Деяния данов" Саксона Грамматика"
https://vpk-const.livejournal.com/39618.html Во-вторых, описание трагического несчастного случая у Саксона Грамматика выглядит иначе, менее сказочным и не таким комичным ("Деяния данов" 2017 г., перев. с лат. А.С. Досаева, под ред. И.А. Настенко):
"... его конь испугался пробегавшего мимо зайца, из-за чего король упал на пень с острыми краями и погиб".
Понимаю, формально Марк Моррис прав: заяц был, испуг коня был, дерево (а пень - это тоже дерево) присутствует.
Но, согласитесь, "врезаться в дерево" и "упасть на пень с острыми краями" - немного разные случаи. Последний - не такой прикольный, с меньшей литературной монетизацией, но зато соответствует историческому источнику.
Надеюсь, я не возвёл напраслину на уважаемого историка, и мы не имеем дело с литературной отсебятиной переводчика Н. Генисаретской.
Будьте бдительны!
P.S. Вильгельм Завоеватель тоже падал с лошади, но это уже совсем другая история...
Вильгельм Завоеватель, коллекционная карточка Churchman's Cigarettes, 1937 г.