EMPIRE OF THE SUN «We Are The People» перевод

Nov 22, 2020 06:13


image Click to view



Ты, может, не помнишь
Косухи из кожи,
Пластинки из Польши -
Роскошные коллекции тех дней.
А я не забуду,
Как ожидал чуда,
И каждая строчка
Дарила откровение.

Когда-то им подчинялся мир,
Текла в жилах кровь, как крутой чефир,
И общий настрой был совсем другим.
Утопия? Фантазия?

Я не могу поверить, что ушло то время
И его вернуть нельзя.
Разве всё было зря?
Стоит ли открыть глаза?
Я не могу поверить, что ушло то время
И его вернуть нельзя.
Ты не разубедишь меня,
Не разуверишь никогда.

Эта музыка расскажет всё обо мне
Эта музыка расскажет всё о тебе
Эта музыка расскажет всё о нас
Joy Division расскажет всё обо мне
New Order расскажет всё о тебе
Depeche Mode расскажут всё о нас

Сможем ли вспомнить мы через год
Тех, кто сегодня хиты поёт?
Смогут приблизиться ли они
На йоту к кумирам своим?
К тем самым, кому подчинялся мир,
Когда текла кровь, как крутой чефир,
И общий масштаб был совсем другим.
То не забыть, не повторить.

Я не могу поверить, что ушло то время
И его вернуть нельзя.
Разве всё было зря?
Стоит ли открыть глаза?
Я не могу поверить, что ушло то время
И его вернуть нельзя.
Ты не разубедишь меня,
Не разуверишь никогда.

Ian Curtis знает всё обо мне
Bernard Sumner знает всё о тебе
Dave Gahan знает всё о нас
Morrissey знает всё обо мне
Robert Smith знает всё о тебе
Gary Newman знает всё о нас

(c) перевод Vovan Meloman


empire of the sun we are the people, перевод песни

Previous post
Up