трудности перевода или чукча все таки читатель

Nov 17, 2006 22:40

Долго пытался перевести на русский язык, но так и не получилось. Perhaps it's the coincidence of the same mind apprehending different things, but I used to describe AI as "trying to program what cannot be programmed," and I currently define poetry as "trying to say what cannot be said."
Фрагмент взят из замечательного эссе Ричарда П. Гэбриэла "The Art of Lisp & Writing".

art, lisp, essays

Previous post Next post
Up