Рецензия: сериал "Игра Престолов"

Jul 06, 2013 18:08

"Игра Престолов", снятая по мотивам фэнтэзийной саги Джорджа Мартина "Песня льда и пламени" , это не просто сериал, это целый культурный феномен. Запредельные рейтинги, толпы фанатов, тонны наград... Три сезона по десять серий, насыщенных драматизмом, откровенным сексом, запредельным насилием и резкими сюжетными поворотами, намертво приковали ( Read more... )

сериал, рецензия, Игра престолов

Leave a comment

lotu_s July 6 2013, 15:46:37 UTC
Согласна, супер сериал всех времен и народов. А вот печатный вариант, меня по крайней мере, впечатлил менее. Не понравился язык автора. На мой вгляд сериал интереснее книги, зачастую наоборот. А какой вам персонаж наиболее пот душе? Интересно...

Reply

doctor_bimi July 6 2013, 18:29:56 UTC
Если Вы читали на русском, то там дело не в языке автора, а в чудовищном переводе первой книги. еле дотянула до конца только ради того, чтобы быть в курсе сюжета. Еще недоумевала, сначала, что этого косноязычного Мартина так хвалят за прекрасный стиль и язык (типа как в анекдоте про Битлз-"картавят, фальшивят, слова забывают")При сравнении с оригиналом и переводом других частей всё стало ясно. У второй и последующих книг отличный перевод.

Reply

sea_sand July 12 2013, 21:50:40 UTC
В переводе все-таки интонация сильно другая, несколько простоватая по сравнению с оригиналом. Читала какие-то места то по-русски, то по-английски, приходилось реально перестраиваться под другую подачу. Мартин изысканнее своего переводчика.

Reply

doctor_bimi July 13 2013, 13:35:32 UTC
вот именно, читая оригинал, сразу понятно, за что его так превозносят критики. сплошное удовольствие. А вы по-русски только первый том читали или последующие тоже? потому что в первом томе "несколько простоватая интонация" это очень мягко сказано. это просто убийство писателя какое-то. и по сравнению с ним следующие переводы гораздо приятнее

Reply

sea_sand August 9 2013, 17:43:07 UTC
все я читала по русски, пока последний не увидела по английский в магазе. предыдущие-то скачивала.

Reply

ol347 June 27 2014, 02:19:32 UTC
А не посоветуете, чей перевод отличный? Я скачал с вконтакта - там отличный перевод?

Reply

stultividus July 7 2013, 02:38:06 UTC
+1000. Когда я говорю, что язык автора мне не нравится, все говорят "фи" и морщат носик. Я прочитала все вышедшие, только для того, чтобы спокойно смотреть, зная кто умрет, а кто нет. Может и перевод плохой, но написано по принципу "пошел-сделал-вернулся".

Reply

vorodis July 9 2013, 06:06:13 UTC
Не знаю... По-моему, нормальный язык... Не Толстой, конечно, но от него это и не требовалось. Очень качественно прописаны диалоги... Вот мне коллега дала "Голодные игры" почитать - более примитивного языка я давно не видел...

Reply

stultividus July 11 2013, 23:52:38 UTC
Это исключительно субъективное восприятие - мне нравится в художественной литературе описание эмоций и внутренних переживаний персонажа. В "Голодных играх" меня захватил сюжет в первой книге, вторую и третью можно даже не открывать ))

Reply

helen_highbrow July 12 2013, 08:00:03 UTC
Потому что в оригинале читать надо)

Reply

stultividus July 12 2013, 13:38:23 UTC
Эээх, не давите на любимую мозоль (((

Reply

vorodis July 8 2013, 17:54:34 UTC
Мне книга чуть меньше понравилась - как я уже писал в рецензии, некоторые сюжетные линии очень занудные. Из любимых персонажей, естественно, Тирион со своим наемником и Джейми после третьего сезона...

Reply

sperox February 17 2014, 14:46:20 UTC
Мне - Бес

Reply


Leave a comment

Up