Oct 25, 2011 00:52
Приснилось, что я разбираю старые книги из дедушкиной библиотеки и там нахожу томик стихов. Имя на обложке - Алехандро Манул, на фронтисписе хмурый манул вместо фотографии поэта. Стихи написаны на языке, который представляет собой смесь испанского и итальянского - я его не знаю, но при чтении многое понимаю, потому что у всех существительных знакомые корни. На некоторых страницах между строк незнакомым почерком подписан перевод-подстрочник.
В предисловии от издателя (на английском) сказано, что Алехандро - единственный автор из страны Маны, чье творчество когда-либо было опубликовано. В Мане есть давние традиции устного стихотворчества, но это развлечение, посвящать которому чересчур много времени считается неприличным - прослывешь лентяем и бездельником. А еще там подавляющее большинство населения неграмотно. Эту книгу издали в Европе в качестве уникального памятника языку Маны при спонсорстве какого-то фонда, поддерживающего малые народности.
Манул - на самом деле не фамилия, фамилий у них нет, это слово означает "житель Маны". Манул на фото - это потому что манулы клевые, все любят манулов, а сам Алехандро отказывается фотографироваться из религиозных соображений, местные боги запрещают создавать изображения человека.
Перед тем, как написать этот пост, стала листать френдленту, а у меня там свежий манул :)
сны